Поддержать нашу работу фартингом и пенни:
https://www.patreon.com/armenifedor
В новом выпуске литературного канала Армен и Фёдор в рубрике ПЕРЕВОДЫ мы поговорим о том, как "Мертвые души" Николая Васильевича Гоголя переводили на английский язык, и что из этого получилось.
Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor
Для разовых донатов:
https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
PayPal: [email protected]
Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/
Содержание:
00:00 - пролог
04:26 - часть 1: ошибки
19:55 - часть 2: стиль
40:20 - часть 3: непереводимость
53:05 - some conclusions
59:59 - постскриптум
О Гоголе и его языке:
https://youtu.be/EhcYDTPsV0A
О трёх переводах "Над пропастью во ржи":
https://youtu.be/rFTI47LQ5ig
О переводе "Лолиты" Набокова:
https://youtu.be/TN9LlQOJljE
#арменифёдор #литература #переводы