В первом выпуске вместе с Марией Малиновской, поэтессой, редакторкой, переводчицей обсуждаем особенности перевода авторов из разных культур, выясняем, в чем сложности переводов Лин Хеджинян и как их можно обойти, а также находим способы, позволяющие обнаруживать в «Моей жизни» новые хронологические, языковые и иные сборки. Заодно узнаем, как из «Облако мысли тише словесного облака» появилось наше название.