1. 斯洛文尼亚民歌:Po Jezeru Bliz Triglava
2. 奥地利民歌:Üba d' Alma
3. 乌克兰民歌:Kolyskova
4. 中国民歌(王洛宾):在那遥远的地方
5. 刘东风:彩云追月
在这个项目中还邀请了一位来自乌克兰的音乐家玛丽亚娜(Mariana Klymukh)。她为我们带来了一首传统的乌克兰摇篮曲《梦路过窗外(The Dream Passes by the Windows)》。爵士乐版本由米哈尔·切谢尔斯基(Michał Ciesielski)改编。这首歌是一首传统的摇篮曲,由三段小调组成,但由于是民歌,歌词和旋律都有很多流行版本。这首歌词最早记录于19世纪,特别是在 1837 年的年鉴《德涅斯特河的美人鱼》第 35 页中,它被标记为“lelial”。一次演出后,乌克兰裔加拿大作曲家兼歌手亚历克西斯·科昌被问及这首摇篮曲(第一句)与乔治·格什温的咏叹调《夏日时光》(作于 1933 年 12 月)旋律的相似性时,科昌表示“格什温于 1929 年在卡内基音乐厅听到 Koshetz 乌克兰国家合唱团演唱这首摇篮曲,并深受其影响。”
歌词:
梦路过窗外,
睡眠在栅栏边,
梦问它:
“今晚我们应该在哪里休息?”
在温暖的小屋,
在小宝宝旁边,
我们就去那里,
摇晃着孩子们入睡。
我们在那睡,
我们给孩子们唱歌,
睡吧,睡吧,我的小猎鹰,
睡吧,睡吧,我的小鸽子。