André Maurois le résumait d’une façon très élégante dans une citation ou il comparait la lecture à une auberge espagnole, il disait qu’on y trouve que ce qu’on y apporte.
Le terme auberge espagnole dans ce contexte peut aussi signifier Auberge rouge car vous savez que les niveaux culinaires des recettes apportées peuvent être inégaux. Les préparations seront souvent très bonne mais parfois très meuh. Mais ça c’est une autre histoire.
On y trouve que ce qu’on y apporte mais pourquoi ? Pourquoi espagnole ? Pourquoi Auberge, Y a t’il un lien entre l’idée de partage des tapas espagnoles et le terme auberge espagnole ? Ca, je peux déjà vous dire que non.
Il faut remonter à la grande époque des pèlerinages. Le pratiquant, le pèlerin, est supposé faire un grand voyage méditatif pour se rapprocher de sa foi en allant à un lieu de culte. Typiquement vers le mur du temple de Jérusalem, La Mecque ou Saint Jacques de Compostelle.
Le pèlerin, voyageant d’un endroit de l’Europe vers Compostelle doit se reposer à chaque étape. Typiquement dans une bonne auberge.
Elles n’avaient pas une bonne réputation. Mais c’était pas leur faute, en effet, il était interdit de vendre dans les auberges des produits comme la viande ou le vin notamment car cela était considéré comme une concurrence déloyale envers d’autres corporations de métiers. Il n’était donc possible de servir que ce que l’hôte avait apporté afin d’y être cuisiné.
Il était donc conseillé aux voyageurs d'amener eux-mêmes de quoi se sustenter et se désaltérer.
Avec le temps, l’auberge espagnole a prit des sens plus figurés pour désigner une expression, une situation qui ne trouve que le sens qu’on lui apporte suivant sa culture, ses gouts, ses convictions. C’est aussi le titre d’un livre et d’un film
Plus largement, ça peut exprimer une idée hétéroclite, cosmopolite.
Péjorative ou non, suivant le sens que vous lui apportez.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.