184 avsnitt • Längd: 10 min • Oregelbundet
Sveriges Radio Finskan satuja ja sarjoja lapsille. Sagor och berättelser för barn på finska. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ansvarig utgivare: Helena Huhta Hermans
The podcast Lastenohjelma Taikalipas is created by Sveriges Radio. The podcast and the artwork on this page are embedded on this page using the public podcast feed (RSS).
Vilma saa hätäavunpyynnön lentävältä matkalaukulta. Hänen on pelastettava ystävänsä! Vilma får ett nödrop från den flygande resväskan. Hon måste rädda sin vän! Del 7 av 7.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Hängmatta – Riippumatto
Varm – Kuuma
Geting – Ampiainen
Regnkappa – Sadetakki
Hink – Ämpäri
Fara – Vaara
Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.
Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.
Sarja kuuluu ”Randiga sagor” eli ”raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.
Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.
Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.
Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32
Tekijät / Medverkande
Text: Noora Holm & Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm
Vilma yrittää auttaa Nico-poikaa, jonka rakkaassa perhematossa on hankala tahra. Pojken Nico är i knipa. Han har spillt målarfärg på sin familjs viktiga matta, och fläcken går inte bort! Del 6 av 7.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Blåbärssoppa – Mustikkakeitto
Matta – Matto
Familj – Perhe
Fläck – Tahra
Tält – Teltta
Minne – Muisto
Mattan i det här avsnittet är gammal, över 100 år, och har varit i Nicos romska familj i generationer. Mattan har mycket historia, och har varit med om en hel del. Mitt på mattan är det en bild på en familj som åker i en hästvagn mellan två byar. Romer har historiskt sett varit verksamma inom handel av bland annat mattor, grytor samt knivar. Under den kalla årstiden var mattor viktiga för att hålla värmen när romerna reste runt i världen. Romer är en av Sveriges fem nationella minoriteter och romani är ett nationellt minoritetsspråk.
Tämän jakson matto on vanha, yli 100 vuoden ikäinen, ja se on ollut Nicon romaniperheessä sukupolvien ajan. Matolla on paljon historiaa, ja se on kokenut paljon. Maton keskellä on kuva perheestä, joka matkustaa hevosvaunuilla kahden kylän välillä. Historiallisesti romanit kävivät kauppaa muun muassa matoilla, ruukuilla ja veitsillä. Kylmänä vuodenaikana matot olivat tärkeitä lämmön ylläpitämiseksi, kun romanit matkustivat ympäri maailmaa. Romanit ovat yksi Ruotsin viidestä kansallisesta vähemmistöstä, ja romani on kansallinen vähemmistökieli.
Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.
Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.
Sarja kuuluu ”Randiga sagor eli raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.
Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.
Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.
Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32
Tekijät / Medverkande
Text: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm
Saran puutarha on täynnä lintuja. Osaako Vilma korjata marjapensaita suojelevan Golem-patsaan? Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma fixa Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Del 5 av 7.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Tuschpenna – Tussi
Koltrast – Mustarastas
Vinbärsbuske – Viinimarjapensas
Staty – Patsas
Skriva – Kirjoittaa
Jaga bort – Häätää, hätistää
I det här avsnittet måste Vilma fixa en Golem, en varelse ur den judiska folktron. Det är en människoliknande figur som någon har skapat av jord och lera, och väckt till liv med hjälp av magi. Syftet är ofta att Golem ska hjälpa till med något, eller skydda något. Man väcker en Golem till liv med hjälp av kraftfulla ord. Till exempel genom att skriva ordet “Emes” på dess panna. Emes betyder “sanning” på språket jiddisch. Suddar man sen bort första bokstaven, så slutar Golem leva. Jiddisch är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.
Golem on olento, joka esiintyy juutalaisten kansansaduissa. Se on ihmisen kaltainen hahmo, jonka joku on luonut maasta ja savesta ja herättänyt henkiin taikuuden avulla. Golemin tarkoituksena on usein auttaa tai suojella jotakin. Golem herätetään henkiin voimakkaiden sanojen avulla. Esimerkiksi kirjoittamalla sana ”Emes” sen otsaan. Emes tarkoittaa jiddishin kielellä 'totuutta'. Jos ensimmäinen kirjain pyyhitään pois, Golem lakkaa elämästä. Jiddisch on yksi Ruotsin viidestä kansallisesta vähemmistökielestä.
Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.
Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.
Sarja kuuluu ”Randiga sagor eli raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.
Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.
Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.
Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32
Tekijät / Medverkande
Text: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm
Vilma saa uuden tehtävän! Tuulimies kaukana pohjoisessa tarvitsee apua myrskyn pysäyttämisessä. Vilma får ett nytt uppdrag! Vindmannen långt upp i norr behöver hjälp med en storm. Del 4 av 7.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Spela kort – Pelata korttia
Bråttom – Kiire
Storm – Myrsky
Vindmannen – Tuulimies
Fjäll – Tunturi
Spade – Lapio
I det här avsnittet hjälper Vilma vindmannen, en vädergud från den samiska kulturen. Vindmannen är ett naturväsen som styr över vädret i fjällen – över vinden och regnet och snön. Vindmannen befaller vindarna och ordnar storm. Han skyfflar in och ut vindar ur en håla långt uppe i fjällen. Med sin spade skyfflar han sedan undan vindarna när stormen är över. På samiska kallas Vindmannen för Biegg´olmmai. Samiska är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.
Tuulimies on saamelaiseen kulttuuriin kuuluva sään jumala. Hän on luonnonvoima, joka hallitsee tuntureiden säätä – tuulta, sadetta ja lunta. Tuulimies komentaa tuulia ja järjestää myrskyjä. Hän lapioi tuulia sisään ja ulos kaukana tuntureilla sijaitsevasta onkalosta. Myrskyn loputtua hän työntää tuulen pois lapiollaan. Saamen kielessä tuulimiehen nimi on Biegg´olmmai. Saame on yksi Ruotsin kansallisista vähemmistökielistä.
Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.
Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.
Sarja kuuluu ”Randiga sagor eli raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.
Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.
Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.
Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm
Vilma ja matkalaukku lentävät Tornionlaaksoon. He kohtaavat villin ja nälkäisen vesikäärmeen. Vilma och resväskan flyger till Tornedalen. Där träffar de på en vild och hungrig vattenorm. Del 3 av 7.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Skotta snö – Luoda lunta
Hemlis, hemlighet – Salaisuus
Sjö – Järvi
Kallt – Kylmä
Vattenorm – Vesikäärme
Hungrig – Nälkäinen
I det här avsnittet träffar Vilma på Mona och Rune som pimplar röding i Tornedalen. Där möter de en vattenorm, ett mytologiskt väsen, under isen. Vattenormen kallas vesikäärme på meänkieli. Meänkieli talas av minoriteten tornedalingar, kväner och lantalaiset, och fisket är viktig del av minoritetens kultur och historia. Idag är det även vanligt med pimpeltävlingar runt om i Tornedalen på vårvintern, där det gäller att få så mycket fisk som möjligt genom ett hål i isen.
Tässä jaksossa tornionlaaksolaiset Rune ja Mona ovat pilkkimässä eli kalastamassa jäässä olevan reiän läpi, kun he kohtaavat jään alla elävän vesikäärmeen, mytologisen olennon. Vesikäärmettä kutsutaan samalla sanalla meänkieleksi kuin suomeksi. Meänkieltä puhuu tornionlaaksolaisten, kveenien ja lantalaisten vähemmistö. Kalastus on tärkeä osa vähemmistön kulttuuria ja historiaa. Nykyään ympäri Tornionlaaksoa järjestetään kevättalvella usein myös pilkkikilpailuja, joissa pyritään saamaan mahdollisimman monta kalaa jäässä olevan reiän läpi.
Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.
Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.
Sarja kuuluu ”Randiga sagor eli raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.
Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.
Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.
Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm
Vilman löytämä matkalaukku osaa lentää! Ensimmäisellä seikkailulla Vilma auttaa äreää saunatonttua. Vilmas resväska kan flyga! På sitt första äventyr får Vilma hjälpa en ilsken bastutomte. Del 2 av 7.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Papperslapp – Paperilappu
Flyga – Lentää
Stuga – Mökki
Bastutomte – Saunatonttu
Arg – Vihainen
Mantel – Viitta
I det här avsnittet träffar Vilma på en bastutomte, som är en är en mytisk varelse i finsk folktro. Bastutomten bor i bastun och har koll på att allt går rätt till där. Den finska bastutomten beskrivs ofta som en liten, gammal man med långt skägg. Han är bastuns beskyddare och ser till att alla som använder bastun respekterar den och håller den ren. Ibland lämnar man små gåvor till bastutomten, som mjölk eller bröd, för att visa sin uppskattning. Att bada bastu är en viktig del av livet även för många sverigefinnar som är en nationell minoritet i Sverige.
Saunatonttu on suomalaisen kansanperinteen myyttinen olento. Se asuu saunassa ja varmistaa, että kaikki sujuu siellä hyvin. Saunatonttu kuvataan usein pienenä, vanhana miehenä, jolla on pitkä parta. Hän on saunan suojelija ja huolehtii siitä, että kaikki saunojat kunnioittavat saunaa ja pitävät sen puhtaana. Joskus saunatontulle jätetään kiitokseksi pieniä lahjoja. Saunomisen jälkeen saunatontulle jätetään löylyvettä, jotta sekin voi saunoa. Saunominen on tärkeä osa myös monen ruotsinsuomalaisen elämää. Ruotsinsuomalaiset ovat yksi Ruotsin viidestä kansallisesta vähemmistöstä.
Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.
Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.
Sarja kuuluu ”Randiga sagor eli raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.
Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.
Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.
Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32
Tekijät / Medverkande
Text: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm
Vilma löytää vanhan matkalaukun Anja-tädin vintiltä. Laukku antaa Vilmalle salaisen tehtävän! Vilma hittar en gammal resväska på moster Anjas vind. Väskan ger Vilma ett hemligt uppdrag! Del 1 av 7.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Moster – Täti
Resväska – Matkalaukku
Gömställe – Piilopaikka
Smyga – Hiipiä
Plättar – Letut, lätyt
Uppdrag – Tehtävä
Äventyr – Seikkailu
Den flygande resväskan eli Lentävä matkalaukku on kaksikielinen sarja 8-vuotiaasta Vilmasta, joka salaisilla seikkailuillaan auttaa sekä ihmisiä että myyttisiä olentoja. Sarjassa on seitsemän osaa.
Den flygande resväskan -kielisadut sopivat noin 5-6-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille. Kuunnelkaa mielellään yhdessä ja jutelkaa tarinasta ja kuulemistanne sanoista.
Sarja kuuluu ”Randiga sagor” eli ”raidalliset sadut” -projektiin. Kaksikieliset sadut on tehty kaikilla Ruotsin kansallisilla vähemmistökielillä, eli suomeksi, saameksi, meänkielellä, jiddishiksi ja romaniksi. Tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka kouluryhmän kanssa, joka osaa vähemmistökieltä vain vähän tai ei yhtään, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på finska, jiddisch, meänkieli, romani och samiska – blandat med svenska.
Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.
Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.
Raidallisia satuja nuoremmille lapsille / Randiga sagor för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32
Tekijät / Medverkande
Text: Tuomas Ojala
Uppläsare: Natalie Minnevik
Musik: Mikko Paavola
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Tuomas Ojala
Illustration: Cecilia Heikkilä
Digital redaktör: Noora Holm
Sarjan viimeisessä osassa Nikolas oppii rohdeudesta ja mustasukkaisuus saa yliotteen Mirabelista. Hevoshommia-sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Hästsysslor, 5/5. Sista delen av en serie om hästtjejen Mirabel och hennes kompis Nikolas. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Haluanko olla oma itseni vai miellyttää muita, pohtii Nikolas. Hevoshommia-sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Hästsysslor, 4/5. Fjärde delen av en serie om hästtjejen Mirabel och hennes kompis Nikolas. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Nikolasta aletaan härnätä koulussa uudesta harrastuksesta ja Mirabel yrittää puolustaa kaveriaan. Hevoshommia-sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Hästsysslor, 3/5. Tredje delen av en serie om hästtjejen Mirabel och hennes kompis Nikolas. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Nikolas lähtee kuin lähteekin Mirabelin kanssa hevostallille, mutta siellä haisee pahalta ja hevoset ovat hurjan isoja! Sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Hästsysslor, 2/5. Andra delen av en serie om hästtjejen Mirabel och hennes kompis Nikolas. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Kolmasluokkalainen hevostyttö Mirabel saa kaverinsa Nikolaksen innostumaan hevosista. Uuden tarinasarjan ensimmäinen osa. Sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Hästsysslor, 1/5. Första delen av en serie om hästtjejen Mirabel och hennes kompis Nikolas. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Jylhäismetsässä kuhisee kaikenlaisia saalistajia, joita metsäjänis Bruno pelkää yli kaiken. Paula Pöllö kertoo Brunolle, että pelolle ei pidä antaa valtaa ja pitää vaan luottaa itseensä. Sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haren som ville vara modig, 5/5. Skogsharen Bruno vill bli modigare så att han kan göra det han älskar mest av allt – springa och hoppa runt i skogen. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Metsäjänis Brunolla on monta pelkoa ja yksi niistä on pimeä. Paula Pöllö järjestää muotishown, jolla hän haluaa näyttää Brunolle erilaisuuden voimaa. Sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haren som ville vara modig, 4/5. Skogsharen Bruno vill bli modigare så att han kan göra det han älskar mest av allt – springa och hoppa runt i skogen. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Metsäjänis Bruno ei voi sietää äklöjä ja limaisia juttuja, kuten hämähäkkejä ja tappajaetanoita. Paula Pöllö yrittää auttaa Brunoa ymmärtämään erilaisuuksien kauneutta. Sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haren som ville vara modig, 3/5. Skogsharen Bruno vill bli modigare så att han kan göra det han älskar mest av allt – springa och hoppa runt i skogen. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Metsäjänis Bruno haluaa tulla rohkeammaksi, jotta sen ei tarvitse pelätä uusia tilanteita ja vieraita eläimiä. Onnistuvatko Paula Pöllö ja Timo Tikka auttamaan Brunoa pääsemään peloistansa eroon? Sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haren som ville vara modig, 2/5. Skogsharen Bruno vill bli modigare så att han kan göra det han älskar mest av allt – springa och hoppa runt i skogen. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Metsäjänis Bruno haluaa tulla rohkeammaksi, jotta hän voi tehdä sitä mitä hän rakastaa yli kaiken juosta ja loikkia pitkin Jylhäismetsää. Mutta mitä tehdä, jos pelkää lähes kaikkea, mikä liikkuu? Sarjan on kirjoittanut ja toimittanut Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haren som ville vara modig, 1/5. Skogsharen Bruno vill bli modigare så att han kan göra det han älskar mest av allt – springa och hoppa runt i skogen. Berättelsen av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Programmet är på finska.
Pääsevätkö Gorilja ja Tuomas eroon avaruusoliosta, joka yrittää ottaa heidät vangeiksi kotiplaneetalleen? Se selviää sarjan viimeisessä jaksossa! Ohjelman on toimittanut Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haluatko kuulla, miten Gorilja löysi taikaimurin? Tässä merirosvojen maailmaan vievässä seikkailussa se selviää!
Goriljas rymdäventyr, 5/5. Sista avsnitt av Goriljas och Tuomas rymdäventyr. Programmet är på finska.
[email protected]
Gorilja ja Tuomas ovat Mars-planeetalla, mutta perään on lähtenyt myös avaruusolento planeetalta XF6. Mitä se oikein heistä haluaa? Ohjelman on toimittanut Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haluatko kuulla, miten Gorilja löysi taikaimurin? Tässä merirosvojen maailmaan vievässä seikkailussa se selviää!
Goriljas rymdäventyr, 4/5. Goriljas och Tuomas rymdäventyr fortsätter på Mars. Berättelsen av och med Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska och Hilda Söderström som Gorilja. Programmet är på finska.
[email protected]
Gorilja ja Tuomas ovat päässeet kuuhun, mutta ovatko he siellä yksin? Ohjelman on toimittanut Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haluatko kuulla, miten Gorilja löysi taikaimurin? Tässä merirosvojen maailmaan vievässä seikkailussa se selviää!
Goriljas rymdäventyr, 3/5. Gorilja och Tuomas har landat på månen och det verkar som att de inte är där helt ensamma. Berättelsen av och med Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska och Hilda Söderström som Gorilja. Programmet är på finska.
[email protected]
Gorilja ja Tuomas rakentavat avaruusaluksen ja pakkaavat kaikkea mahdollista, mitä kuulennolla tarvitaan. Mutta lento ei ala ongelmitta! Ohjelman on toimittanut Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haluatko kuulla, miten Gorilja löysi taikaimurin? Tässä merirosvojen maailmaan vievässä seikkailussa se selviää!
Goriljas rymdäventyr, 2/5. Gorilja och Tuomas gör sig redo för månflygningen. Berättelsen av och med Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska och Hilda Söderström som Gorilja. Programmet är på finska.
[email protected]
Gorilja ja Tuomas ihmettelevät öistä taivasta, kun taivaalta putoaa jotain. Hauskan avaruusseikkailun ensimmäinen osa. Ohjelman on toimittanut Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Haluatko kuulla, miten Gorilja löysi taikaimurin? Tässä merirosvojen maailmaan vievässä seikkailussa se selviää!
Goriljas rymdäventyr, 1/5. Första avsnittet av serien där Gorilja åker till rymden. Berättelsen av och med Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska och Hilda Söderström som Gorilja. Programmet är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
[email protected]
Talviunisen satusarjan viimeisessä osassa tarinoinnin aiheena ovatkin kaikki ne, jotka sinnikkäästi pysyttelevät hereillä talven yli kuten pikkuvauvat ja maatilan eläimet. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
En vintrig godnattsaga av Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Talviunista tarinointia metsässä nukkuvista eläimistä, ihmisistä lumessa ja pikkuruisista unipeikoista, joita voi löytää karhun pesästä talvella. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
En vintrig godnattsaga av Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Talviunista tarinointia puista, saunavihdasta ja koivuhiiristä eli hiirenkorvista. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
En vintrig godnattsaga av Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Talviunista tarinointia hyönteisistä, hiihtämisestä ja lumikorennosta. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
En vintrig godnattsaga av Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Talviunista tarinointia järvestä, kaloista ja jääkeijukaisista. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
En vintrig godnattsaga av Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Tarina siitä, kuinka Freddy-koira eksyi lumimyrskyyn. Tarina on myös sopiva iltasatu! Lastenohjelma Taikalippaan tarinan kertoo Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Hunden Freddy och snöstormen. En berättelse på finska av och med Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska. Mysigt att lyssna på som en godnattsaga!
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Satu siilistä, jonka pitää pitkän yön päätteeksi lähteä etsimään pehmustetta pesäkolonsa pohjalle. Tuomas Ojala lukee kirjoittamansa iltasadun.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Igelkotten som inte kunde sova. En godnattsaga av och med Tuomas Ojala.
Tarina Antista, joka päätyy luokkaretkellään lukemaan uutisia ja ratkaisee siinä sivussa koko joukon maailman ongelmia. Tarina on myös sopiva iltasatu! Lastenohjelma Taikalippaan tarinan kertoo Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Antti och nyheterna som ändrade världen. En berättelse på finska av och med Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska. Mysigt att lyssna på som en godnattsaga!
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Milja saa Goriljalta pätkeilevän ääniviestin, jossa kuulostaa pahasti siltä, että Gorilja on pulassa! Hän on myös täysin kadoksissa. Pystyyköhän Milja selvittämään Goriljan mystisen katoamisen? Tässä Gorilja-spesiaalissa on koko jatkotarina, jossa Gorilja katoaa. Ohjelman on tehnyt Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Gorilja är försvunnen. Milja får ett mystiskt röstmeddelande där det låter som att Gorilja är i fara, och inte nog med det så är Gorilja också spårlöst försvunnen. Kommer Milja lyckas lösa mysteriet kring Goriljas försvinnande? Poddspecial. Berättelsen av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska och Hilda Söderström som Gorilja. Programmet är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Gorilja ja Milja tekevät sekä suurempia että ihan pieniäkin seikkailuja syksyn saapuessa. He käyvät esimerkiksi purjeveneretkellä ja saavat omituisen kutsun Mörrimöykyn syntymäpäiväjuhliin. Tähän lähes puolen tunnin Gorilja-spesiaaliin on koottu kolme syysseikkailua. Ohjelman on tehnyt Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Goriljas höstäventyr. Tillsammans med Milja. Vännerna har bl.a. försökt sig på att segla, deras lekar har förhindrats av dåligt väder, och så har de fått en ovanlig inbjudan till Trollets födelsedagsfest. I den här poddspecialen hör du 3 avsnitt av Gorilja på höstäventyr! Berättelsen av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska och Hilda Söderström som Gorilja. Programmet är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Gorilja ja Milja tekevät yhdessä kaikenlaisia kesäseikkailuja. He hyppäävät hyppytornista, pyöräilevät hukkaan GPS:n avulla, pyydystävät perhosia ja käyvät sienessä. Tähän puolen tunnin Gorilja-spesiaaliin on koottu neljä kesäseikkailua. Ohjelman on tehnyt Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Goriljas sommaräventyr. Tillsammans med Milja. Vännerna har bland annat hoppat från ett hopptorn, cyklat vilse, fångat fjärilar och plockat svamp. I den här poddspecialen hör du 4 avsnitt av Gorilja på sommaräventyr! Berättelsen av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska och Hilda Söderström som Gorilja. Programmet är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Potsi-porsaasta kertovan joulutarinan viimeinen osa. Elämä luonnon armoilla on kovaa. Onnistuuko Potsi löytämään kotipossulle sopivaa asuinpaikkaa? Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Grisen Potsi, del 3 av 3. En julberättelse av och med Tuomas Ojala. Programmet är på finska. Repris från 2014.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
[email protected]
Potsi-porsas joutuu pakenemaan, ettei päädy joulukinkuksi ruokapöytään. Elämä metsässä ei kuitenkaan ole vaaratonta. Miten Potsin käy villissä luonnossa? Kolmiosaisen joulutarinan toinen osa. Lastenohjelma Taikalippaan tarinan on kirjoittanut ja kertoo Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Grisen Potsi, del 2 av 3. En julberättelse av och med Tuomas Ojala. Programmet är på finska. Repris från 2014.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Joulutarina Potsi-porsaasta, jonka joulu saa yllättävän ja hyvin pelottavan käänteen. Potsia ollaan lähettämässä joululomalle, jolta yksikään possu ei ole koskaan palannut! Lastenohjelma Taikalippaan kolmiosaisen tarinan on kirjoittanut ja kertoo Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Grisen Potsi, del 1 av 3. En spännande julberättelse av och med Tuomas Ojala. Programmet är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Nalle, isä ja pikkusisko ovat menossa elokuviin. He aikovat katsoa kissaelokuvan, vaikka Nalle tykkää enemmän kummituksista. Ja eikö täältä saa popcornia? Nalle, pappa och lillasyster ska gå på bio. De ska se en kattfilm, fast spöken är roligare tycker Nalle. Och finns det inga popcorn?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Gå på bio – Mennä elokuviin
Popcorn – Popcorn
Film – Elokuva, filmi
Spännande – Jännittävä
Katt – Kissa
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Esikoulussa on teatteriesitys, jonne tulee yleisöä! Nalle aikoo taikoa. Mutta myös Emma haluaa taikoa, vaikka taikureita voi olla vain yksi. Det är teater på förskolan, och alla föräldrar ska komma. Nalle ska trolla. Men kompisen Emma vill också trolla. Hur ska de göra då?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Teater – Teatteri
Trolla – Taikoa
Kanin – Kani
Välkommen/välkomna! – Tervetuloa!
Kullerbytta – Kuperkeikka
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle istuttaa pienen kurkunsiemenen multaan. Hän kastelee ja odottaa ja odottaa. Miksei mitään tapahdu, onko siemen rikki? Nalle planterar ett litet gurkfrö i jorden. Han vattnar och väntar. Varför händer det ingenting, är fröet trasigt?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Gurka – Kurkku
Plantera – Istuttaa
Frö – Siemen
Jord – Multa
Vattna – Kastella
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ja Bestis rakastavat kiipeilyä! He kiipeävät korkealle omenapuuhun. Mutta miten sieltä pääsee alas? Nalle och Bästis älskar att klättra! De klättrar högt upp i äppelträdet. Men hur kommer man ner?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Klättra – Kiivetä
Äppelträd – Omenapuu
Gren – Oksa
Gunga – Keinua
Kom upp/ner – Tule ylös/alas
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Iso valas, oranssi aurinko ja lintuja. Nalle on niin tyytyväinen tauluunsa! Eikö äiti ikinä ehdi katsoa sitä? En stor val, en orange sol och fåglar. Nalle är så nöjd med sin tavla! Men när kan mamma titta på den?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Pensel – Pensseli
Färg – Väri
Målar – Maalaa
Tavla – Taulu
Mamma – Äiti
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle, pikkusisko ja äiti ovat ruokaostoksilla. Listan asiat löytyvät helposti mutta minne äiti on kadonnut? Nalle, lillasyster och mamma ska handla mat. Det är lätt att hitta allt på listan men var har mamma tagit vägen?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Affär – Kauppa
Pannkakor – Letut, lätyt
Inköpslista – Ostoslista
Leta – Etsiä
Kassan – Kassa
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
On meneillään jalkapallo-ottelu. Nalle ja Bestis pelaavat vastakkaisissa joukkueissa. Mutta mikä iso lintu kiertelee kentän yläpuolella? Det är fotbollsmatch. Nalle och Bästis spelar i varsitt lag. Men vad är det för stor fågel som flyger över planen?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Fotboll – Jalkapallo
Mål – Maali
Match – Ottelu
Örn – Kotka
Domare – Tuomari
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ja mummo antavat ruohoa hevosille tallilla. Nalle tahtoo syöttää pientä valkoista hevosta ja mitä jos hän saa taputtaakin sitä? Nalle och mormor matar hästarna vid stallet. Nalle vill mata den lilla vita hästen, och tänk om han kan få klappa den?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Häst - Hevonen
Stall - Talli
Gnägga - Hirnua
Mata – Syöttää/antaa ruokaa
Keps – Lippalakki
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Tuomas Ojala
Producent: Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Lastenohjelma Taikalippaan iltasadussa kastutaan oikein kunnolla, kuin uitettu koira tai kettu. Ukkosmyrskyssäkin olisi pikkuketulle tarpeeksi, mutta sitten taivaalta syöksyy kotka! Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Godnattsaga: Rävunge i åskväder. i barnprogrammet Taikalipas godnattsaga tar en rävpappa ut sin valp i åskväder. Godnattsaga av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Jännittävä iltasatu meren maailmasta, jossa pieni kaskelotti on juuri käymässä nukkumaan, kun yläpuolelle ilmestyy kalastusvene. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Godnattsaga: En spännande kväll för kaskeloterna. Barnprogrammet Taikalipas bjuder på en spännande godnattsaga om havets värld, där en liten val precis ska sova när en fiskebåt dyker upp ovanför. Godnattsaga av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaan iltasadussa hyttyset inisevät ja surraavat ja pieni hyttysperhe joutuu hyvinkin märkään ja vaaralliseen tilanteeseen. Äitihyttynen neuvoo myös, miten verta voi imeä turvallisesti. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Godnattsaga: Myggfamiljens våta äventyr. I barnprogrammet Taikalipas hamnar en liten myggfamilj i en mycket blöt och farlig situation. Godnattsaga av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaassa lähdetään unten maille isä-karhun iltasadun mukana, kunhan isä ensin malttaa lopettaa kitaran rämpyttelyn. Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Godnattsaga: Björn-pappans havssaga. Barnprogrammet Taikalipas bjuder på en godnattsaga med en liten björn och hans pappa. Godnattsaga av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaan iltasadussa pieni talitintti Iiris opettelee lentämään isän kannustamana. Kun paikalle lennähtää rasittava naapuri, päättää Iiris näyttää kaikille! Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Godnattsaga: Talgoxens första flygtur. I barnprogrammet Taikalipas lär sig den lilla talgoxen Iiris att flyga, uppmuntrad av sin pappa. Godnattsaga av och med Kai Rauhansalo, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaan satusarjan Max & Lilja ja Ikimetsän suuri seikkailu viimeinen jakso. Saavatko orava-ystävykset metsänhaltijan molemmat tehtävät suoritettua vai muuttuvatko he zombeiksi? Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Max & Lilja -satusarjan ensimmäinen kausi löytyy täältä!
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Max & Lilja på äventyr i Urskogen, del 5/5. Ny säsong av berättelseserien Max & Lilja, av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaan satusarjassa Maxin ja Liljan seikkailut Ikimetsässä jatkuvat. Oravat ovat lähteneet tulivuorelle suorittamaan tehtävää. Kuinkahan heidän käy, kun vastaan tulee suuri hauki? Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Max & Lilja -satusarjan ensimmäinen kausi löytyy täältä!
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Max & Lilja på äventyr i Urskogen, del 4/5. Ny säsong av berättelseserien Max & Lilja, av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaan satusarjassa oravaystävät Max ja Lilja ovat seikkailulla Ikimetsässä. Oravat ovat syöneet palasen zombie-sienestä ja se ei ole mitenkään hyvä juttu. Syöjä nimittäin muuttuu itse zombieksi. Voiko metsänhaltija auttaa Maxia ja Liljaa? Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Max & Lilja -satusarjan ensimmäinen kausi löytyy täältä!
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Max & Lilja på äventyr i Urskogen, del 3/5. Ny säsong av berättelseserien Max & Lilja, av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaan satusarjassa oravaystävät Max & Lilja ovat suurella seikkailulla Ikimetsässä. Seikkailu saa hurjan alun, kun Max ja Lilja haukkaavat väärää sientä! Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Max & Lilja -satusarjan ensimmäinen kausi löytyy täältä!
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Max & Lilja på äventyr i Urskogen, del 2/5. Ny säsong av berättelseserien Max & Lilja, av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lastenohjelma Taikalippaan Max ja Lilja -satusarjan uusi kausi alkaa! Nämä kaksi oravaa ovat lähteneet suurelle seikkailulle Ikimetsään ja kauden ensimmäisessä jaksossa kuuluu outo, aavemainen laulu yössä sitä pitää tietysti tutkia! Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Max & Lilja -satusarjan ensimmäinen kausi löytyy täältä!
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Max & Lilja på äventyr i Urskogen, del 1/5. Ny säsong av berättelseserien Max & Lilja, av och med Milja Siikaluoma, Sveriges Radio Finska. Berättelsen är på finska.
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Mitä tekisit, jos joutuisit pitämään huolta leijonanpennusta? Tässä lastenohjelmassa kuulet, mitä eläintarhan huoltomies Martti päätti tehdä. Tuomas Ojala kertoo. Tarina on myös sopiva iltasatu!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Lisää satuja ja tarinoita löydät Sveriges Radio Play -apista tai lastenohjelma Taikalippaan kotisivulta. Käytä hakusanaa Taikalipas.
Lejonungen. En berättelse på finska av och med Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska. Repris från 2017. Mysigt att lyssna på som en godnattsaga!
Vill du höra fler sagor på finska så hittar du dem i vår app Sveriges Radio Play, eller på barnprogrammet Taikalipas hemsida. Sökord: Taikalipas
Lumikettu-sarjan viidennessä ja viimeisessä osassa leikitään hippaa pilvien keskellä ja heitetään lumiketuille hyvästit.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Sveriges Radio Finskan satusarja Lumikettu. Lisa Lundström lukee kirjoittamansa tarinan.
Sista avsittet av serien Snöräven. Programmet är på finska. [email protected]
Lumikettu-sarjan neljännessä osassa sukelletaan kettujen kanssa pilvien sekaan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Sveriges Radio Finskan satusarja Lumikettu. Tarinan on kirjoittanut Lisa Lundström.
Fjärde avsnittet av Lisa Lunströms serie Snöräven. Programmet är på finska.
[email protected]
Lumikettu-sarjan kolmannessa osassa selvitetään, kuinka salaperäinen lumieläin on päätynyt Teneriffan trooppiselle saarelle.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Sveriges Radio Finskan satusarja Lumikettu. Tarinan on kirjoittanut Lisa Lundström ja ohjelman toimittanut Karoliina Toivakka.
Snöräven. Tredje avsnittet av berättelsen av Lisa Lundström. Programmet är på finska.
[email protected]
Lumikettu-sarjan toisessa osassa Maija tapaa taivaalla lentokoneesta näkemänsä pörröisen olennon.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Sveriges Radio Finskan satusarja "Lumikettu." Tarinan on kirjoittanut Lisa Lundström ja ohjelman toimittanut Karoliina Toivakka.
Snöräven. Andra avsnittet av berättelsen av Lisa Lundström. Programmet är på finska.
[email protected]
Miten lumisade syntyy? Uudessa Lumikettu-sarjassa kuulet yhden selityksen! Kaikki alkaa siitä kun lentokoneen ikkunasta näkyy pilvien seassa karvainen häntä...
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Sveriges Radio Finska. Tarinan on kirjoittanut ja lukenut Lisa Lundström ja ohjelman toimittanut Karoliina Toivakka.
Snöräven. Första avsnittet av berättelsen av Lisa Lundström. Programmet är på finska.
[email protected]
Viimeinen jakso Maxin ja Liljan seikkailusta. Ystävykset jatkavat elämäänsä omillaan vai jatkavatko? Tarinan on kirjoittanut ja ohjelman toimittanut Milja Siikaluoma.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Sista avsnittet av Miljas berättelse om Max och Lilja. Programmet är på finska.
[email protected]
Orava-ystävykset Max ja Lilja jatkavat elämää erillään. Miten se mahtaa oravilta onnistua? Milja Siikaluoman kirjoittaman tarinan neljäs osa.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Fjärde avsnitt av serien om ekorrararna Max och Lilja. Programmet är på finska.
[email protected]
Satusarja Max & Liljan kolmas osa. Lilja haluaa lähteä tutkimaan maailmaa, mutta Max haluaa jäädä kotimetsään asumaan. Miten oravat ratkaisevan pulman? Tarinan on kirjoittanut ja kertonut Milja Siikaluoma.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Tredje avsnittet av Milja Siikaluomas saga Max och Lilja. Programmet är på finska.
[email protected]
Kahdesta oravaystävyksestä kertovan Max & Lilja -sarjan toisessa jaksossa oravat käyvät selvittämään ukkosmyrskyn tekemiä tuhoja. Sarjan on tehnyt Milja Siikaluoma.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Andra avsnittet i Miljas sagoserie Max & Lilja. Programmet är på finska.
[email protected]
Ensimmäinen osa Milja Siikaluoman satusarjasta Max & Lilja. Viisiosaisen sarjan päähahmoina seikkailee kaksi oravaa. Ensimmäisessä osassa tapahtuu jotain kauheaa ja ystävykset joutuvat pakosalle!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
En ny saga i fem delar. Av och med Milja Siikaluoma. Programmet är på finska.
[email protected]
Nalle huomaa kimalaisen parvekkeella. Mitä kimalainen tekee? Miksi se on aivan paikallaan? Nalle upptäcker en humla på balkongen. Vad gör humlan? Och varför blir den så stilla?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Kimalainen - Humla
Auringonkukka - Solros
Suurennuslasi - Förstoringsglas
Kuollut - Död
Lentää pois - Flyger iväg
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle lähtee retkelle äidin, isän ja pikkusiskon kanssa. He pyöräilevät järvelle ja aikovat pyydystää vesieläimiä. Nalle ska på utflykt med mamma, pappa och lillasyster. De ska cykla till en sjö och fånga vattendjur.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Retki - Utflykt
Järvi - Sjö
Eväät - Matsäck
Haavi - Håv
Märkä - Blöt
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ja isä ovat hammaslääkärissä. Ensin Nalle avaa suunsa, mutta sitten häntä ei huvita. Silloin hammaslääkäri saa avata suunsa. Nalle och pappa är hos tandläkaren. Först gapar Nalle, men sen vill han inte. Då får tandläkaren gapa.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Hammaslääkäri - Tandläkare
Kala - Fisk
Avata suu - Gapa
Tökätä, tökkiä - Peta
Valmis - Klart
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ja Bestis tekevät äidille kepposen ja ottavat häneltä suklaata. Mikä mahtava kepponen, kaverukset miettivät! Mutta äiti on toista mieltä... Nalle och Bästis busar med mamma och tar hennes choklad. Vilket bra bus tycker de! Det tycker inte mamma
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Karkki, karamelli - Godis
Suklaa - Choklad
Hiipiä - Smyga
Tehdä kepposia - Busa
Kikattaa - Fnissa
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Esikoulussa on lelupäivä. Lapset leikkivät kauppaa Nallen uusilla kuulilla. Mutta sitten hienoin kuula häviää! Det är leksaksdag på förskolan. De leker affär med Nalles nya kulor. Men sen är den finaste kulan borta!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Lelupäivä - Leksaksdag
Esikoulu - Förskola
Lasikuulat - Glaskulor
Leikkiä kauppaa - Leka affär
Saada takaisin - Få tillbaka
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande:
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle saa silittää naapurin koiraa ja vahtia sitä sillä aikaan kun naapuri käy kaupassa. Mikä onni! Nalle får klappa grannens nya hund. Och passa hunden medan grannen handlar. Vilken tur!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Rakastaa koiria - Älskar hundar
Iloinen - Glad
Silittää, taputtaa - Klappa
Mikä sen nimi on? - Vad heter den?
Mennyt hyvin - Gått bra
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande:
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ja Bestis saavat valvoa illalla ja pääsevät katsomaan tähtiä isän kanssa. Onneksi heillä on taskulamput mukanaan! Nalle och Bästis ska få vara uppe på kvällen och titta på stjärnor med pappa. Tur att de har sina ficklampor!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Tähtiä - Stjärnor
Taskulamppu - Ficklampa
Kiikarit - Kikare
Lämpimät vaatteet - Varma kläder
Katso, katsoa - Titta
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle ja isä päättävät leipoa kummitusmuffinsseja, joissa on valkoinen kuorrutus ja suklaasilmät. Ja Nalle saa käyttää sähkövatkainta! Nalle och pappa ska baka spökmuffins, med vit glasyr och chokladögon. Och Nalle ska få köra elvispen!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja / Ord till avsnittet:
Keittiö - Kök
Resepti - Recept
Vatkain - Visp
Maistaa - Smaka
Hyvää - Gott
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät / Medverkande
Text: Kristina Pérez och Regina Veräjä
Översättning: Tuomas Ojala
Uppläsare: Elina Härmä
Musik: Micaela Gustafsson
Sång: Micaela Gustafsson, Milja Siikaluoma och Elina Härmä
Ljudläggning: Kristina Pérez
Producent: Tuomas Ojala
Teknik och slutmix: Josef Reinhold och Emilia Martin
Illustration: Lotta Geffenblad
Sarjan viimeisessä osassa Katja ja Sebbe joutuvat pinteeseen juuri, kun he luulevat, että varkaat on pysäytetty. Tarinasarjan on kirjoittanut Kai Rauhansalo.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Hemlig anteckningbok. Femte och sista avsnittet av berättelsen av Kai Rauhansalo. Programmet är på finska.
Sarjan neljännessä osassa Katja ja Sebbe yrittävät pysäyttää varkaat. Tarinasarjan on kirjoittanut Kai Rauhansalo.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Hemlig anteckningbok. Fjärdje avsnittet av berättelsen av Kai Rauhansalo. Programmet är på finska.
Sarjan kolmannessa osassa Katja ja Sebbe lähtevät pimenevään metsään etsimään kulta-aarretta. Tarinasarjan on kirjoittanut Kai Rauhansalo.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Hemlig anteckningbok. Tredje avsnittet av berättelsen av Kai Rauhansalo. Programmet är på finska.
Katja ja Sebastian ovat löytäneet mystisen muistikirjan, joka vie heidät hurjaan seikkailuun. Toisessa osassa selviää, mitä tarkoittaa sana aatlukous. Tarinan on kirjoittanut Kai Rauhansalo.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Hemlig anteckningbok. Andra avsnittet av berättelsen av Kai Rauhansalo. Programmet är på finska.
[email protected]
Katja ja Sebastian löytävät mystisen muistikirjan, joka vie heidät hurjaan seikkailuun. Kai Rauhansalon kirjoittaman tarinasarjan ensimmäinen osa.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Hemlig anteckningbok. Första avsnittet av berättelsen av Kai Rauhansalo.
Pienen eksyneen karhunpojan selviytymistarina luonnon helmasta. Sen lukee Tuomas Ojala, joka on myös kirjoittanut kertomuksen.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Björnungen. En berättelse av och med Tuomas Ojala.
Iida ja Elias ovat autiolla saarella ja kohtaavat pyssymiehen uudestaan. Miten lasten nyt käy? Iidaa esittää Lara Alemdar, Eliasta Benjamin Varjonen. Tuomas Ojala on kirjoittanut sarjan ja hän hoitaa myös muut roolit. Sarja on uusinta vuodelta 2013.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Det stora äventyret, del 5 av 5: Räddningen. Repris från 2013.
Sarjan ensimmäisessä osassa koskenlasku lastenleirillä ei mene suunnitelmien mukaan ja Iida ja Elias joutuvat hurjaan seikkailuun. Iidaa esittää Lara Alemdar, Eliasta Benjamin Varjonen. Tuomas Ojala on kirjoittanut sarjan ja hän hoitaa myös muut roolit. Sarja on uusinta vuodelta 2013.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Det stora äventyret, del 1 av 5: Forsränning. Repris från 2013.
Iida ja Elias löytävät metsästä mökin, mutta sen omistaja vaikuttaa vaaralliselta. Miten lapset pääsevät kuistin alta turvaan? Iidaa esittää Lara Alemdar, Eliasta Benjamin Varjonen. Tuomas Ojala on kirjoittanut sarjan ja hän hoitaa myös muut roolit. Sarja on uusinta vuodelta 2013.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Det stora äventyret, del 2 av 5: Strandstugan. Repris från 2013.
Iida ja Elias lähtevät karkuun, mutta pyssymiehen koira huomaa lapset. Siitä seuraa huima takaa-ajo. Iidaa esittää Lara Alemdar, Eliasta Benjamin Varjonen. Tuomas Ojala on kirjoittanut sarjan ja hän hoitaa myös muut roolit. Sarja on uusinta vuodelta 2013.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Det stora äventyret, del 3 av 5: De jagade. Repris från 2013.
Iida ja Elias löytävät soutuveneen, jolla he pääsevät pyssymiestä ja koiraa pakoon, mutta vene ei olekaan täysin merikelpoinen. Iidaa esittää Lara Alemdar, Eliasta Benjamin Varjonen. Tuomas Ojala on kirjoittanut sarjan ja hän hoitaa myös muut roolit. Sarja on uusinta vuodelta 2013.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Det stora äventyret, del 4 av 5: Skeppsbrott. Repris från 2013.
Onnistuvatko Gorilja ja Tuomas löytämään kapteeni Kauraparran sukulaisia ottamaan vastaan suvun sormuksen ja kapteenin päiväkirjan? Sveriges Radio Finskan lastenohjelma, viimeinen osa.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Gorilja och Tuomas söker kapten Kaurapartas släktingar, för att överlämna dem släktens skatt.
Gorilja ja Tuomas lukevat vanhan merikapteenin päiväkirjaa, jossa kerrotaan merirosvojen hyökkäyksestä. Sveriges Radio Finskan lastenohjelma.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Gorilja läser ur Kapten Kaurapartas dagbok. Programmet är på finska.
Gorilja ja Tuomas ovat Kapteeni Kauraparran aarteen jäljillä. Mitähän arkusta mahtaa löytyä? Ja saavatko merirosvot aarteenetsijät kiinni? Sveriges Radio Finskan lastenohjelma.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Gorilja och Tuomas hittar Kapten Havreskäggets skatt!
Programmet är på finska.
Gorilja ja Tuomas löytävät imurista aarrekartan ja lähtevät etsimään aarretta, mutta he eivät taida olla aarteen jäljillä yksin. Sveriges Radio Finskan lastenohjelma.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Gorilja och Tuomas hittar en skattkarta och hamnar mitt i ett äventyr. Programmet är på finska.
Gorilja on kutsunut Tuomaksen katsomaan uutta imuriaan ja mikä imuri se onkaan! Ohjelman on toimittanut Tuomas Ojala, Sveriges Radio Finska.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Gorilja har skaffat sig en ny dammsugare, och den är ju ingen vanlig dammsugare! Programmet är på finska.
Nalle on ensimmäistä kertaa Bestiksen luona yötä. Hän aikoo vain nukkua, nukkua, nukkua. Nalle ska sova hos Bästis för första gången. Bara sova, sova, sova.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Bestis, paras kaveri – Bästis, bästa kompis
Olla yötä – Sova över
Kissa – Katt
Pissata – Kissa
Kurahousut – Galonisar
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Voi kuinka iso sinusta on tullut Nalle, naapuri sanoo. Kohta aloitat koulun! Vad stor du blivit Nalle, säger grannen. Snart går du i skolan!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Iso – Stor
Viedä roskat – Slänga sopor
Koulu – Skola
Bussi, linja-auto – Buss
Uida – Simma
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Svea on Nallen vanhin kaveri. Hän on 120 vuotta, Nalle tietää. Mutta eräänä päivänä Svea sairastuu. Svea är Nalles äldsta kompis. Hon är 120 år, det vet Nalle, men en dag blir hon sjuk.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Vanha – Gammal
Leikata nurmikkoa – Klippa gräs
Potkulauta – Sparkcykel
Trampoliini – Studsmatta
Sairas – Sjuk
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Nallen kadulla asuu kolmevuotias kaveri. Kolmevuotias haluaa aina leikkiä Nallen luona. Hän tykkää Nallen tavaroista. På Nalles gata bor en kompis som är tre år. Treåringen vill alltid leka hos Nalle. Han gillar Nalles saker.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Kolme vuotta – Tre år
Avaruusalus – Rymdskepp
Juna – Tåg
Kiljua – Skrika
Lainata – Låna
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Mummi tulee aivan kohta. Siitä tulee kivaa! He eivät ole tavanneet kunnolla kokonaiseen vuoteen, ainoastaan vilkuttaneet ikkunassa. Snart kommer Farmor. Det ska bli kul! De har inte träffats på riktigt på ett helt år, bara vinkat genom fönstret.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Maja – Koja
Ukko – Gubbe
Köysirata – Linbana
Pullia – Bullar
Kiivetä – Klättra
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Milloin on minun syntymäpäiväjuhlat? Sitä Nalle on kysynyt jo monta viikkoa ja nyt on juhlien aika! När är mitt kalas? Det har Nalle frågat i flera veckor. Och nu är kalaset här!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Juhlat – Kalas
Leikkiä – Leka
Kaverit – Kompisar
Kala – Fisk
Dinosaurus – Dinosaurie
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle odottaa pakettia mummolta. Mummo on sanonut puhelimessa, että se on yllätys. Nalle väntar på paket från mormor, en överraskning har hon sagt i telefon.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Postinjakaja - Brevbärare
Paketti - Paket
Mummo - Mormor
Yllätys - Överraskning
Villapaita - Tröja
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle on mummon 70-vuotispäivillä. Hän tietää, että se voi päättyä vain yhdellä tavalla ja hän EI pidä siitä tavasta. Nalle är på kalas hos sin mormor som fyller 70 år. Han vet att det bara kan sluta på ett sätt och han tycker INTE om det sättet.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Laulaa – Sjunga
Halata – Kramas
Kakku – Tårta
Täti – Tant
Juosta pois – Springa iväg
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 5-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Regina Veräjä, Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Tuomas Ojala
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Tuomas Ojala
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sven Nordström & Tuomas Ojala
Illustration: Lotta Geffenblad
Tuomas Ojala kertoo kirjoittamansa tarinan. Siinä tapahtuu perin ikäviä asioita, mutta lopulta kaikki päättyy kuitenkin onnellisesti. Ohjlema on uusinta vuodelta 2017.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Nallebjörnens hemska öde. En berättelse av och med Tuomas Ojala. Repris från 2017.
Lolalla on ikävä mummia ja siksi hän lähettää mummille kirjeen. Vastauksen saa Lola myös mummilta ja näin heistä tulee kirjekaverit. Sadun on kirjoittanut ja kertoo Natalie Minnevik.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Brevvänner. Av och med Natalie Minnevik.
Nallen mielestä metsä on suuri ja vähän pelottava. Hän pitää lujasti isän tassusta kiinni, mutta yhtäkkiä hän näkee jotakin sammakon sammaleen keskellä! Nalle tycker att skogen är stor och lite läskig. Han håller pappa hårt i tassen, men plötsligt får han syn på något: En groda på mossan!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Metsä – Skog
Lintu – Fågel
Sammakko – Groda
Fiikka – Fika
Hirvi – Älg
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Nallella on tosi nopea pyörä ja hän pyöräilee ympäri pihaa. Älä pyöräile pois pihalta, isä sanoo. Mutta Nallen naapuritalossa asuu kiltti täti, jolta saa monesti jäätelöä. Nalles cykel är jättesnabb och Nalle cyklar runt, runt på gården. "Inte cykla någon annanstans", säger pappa. Men granne med Nalle bor det en snäll tant som brukar bjuda på glass.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Pyörä – Cykel
Kiltti – Snäll
Vihainen – Arg
Jäätelö – Glass
Järvi – Sjö
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Nallella on uudet uimahousut ja tänään hän aikoo hypätä uima-altaan reunalta. Mutta altaassa on tosi paljon vettä ja se on kylmää. Nalle har nya badbyxor, och idag ska han hoppa från kanten. Men det är väldigt mycket vatten i bassängen, och väldigt kallt.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Uima-allas – Bassäng
Punainen – Röd
Sukeltaa – Dyka
Uskaltaa – Våga
Liukumäki – Rutschkana
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle rakastaa korkeita torneja. Niin tekee myöskin Pikkusisko ja hän rakastaa korkeita torneja jotka kaatuvat. Nalle älskar höga torn. Lillasyster älskar också höga torn. Och hon älskar höga torn som ramlar.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Palikat – Klossar
Pikkusisko – Lillasyster
Rakentaa – Bygga
Itkeä – Gråta
Kaatua – Ramla
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle haluaa osata tehdä kaikkea. Mutta viheltää, sitä hän ei osaa. Nalle harjoittelee ja yrittää, mutta ei saa aikaiseksi edes pienintäkään vihellystä. Nalle vill kunna allt. Men vissla, det kan han inte. Han försöker och försöker, men det kommer inte ens en liten vissling.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Viheltää – Vissla
Harjoitella – Träna
Kuunnella – Lyssna
Hedelmä – Frukt
Kirjoittaa – Skriva
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Sataako ulkona? Nalle rakastaa sadetta! Mutta Nallen isä ei. Regnar det? Nalle älskar när det regnar! Det gör inte Nalles pappa.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Sade – Regn
Isä – Pappa
Hyppiä – Hoppa
Nauraa – Skratta
Kumisaappaat – Gummistövlar
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Tänään ja huomenna Nalle saa olla mummin luona. Nalle on odottanut paljon tätä lomaa. He aikovat saunoa, mutta kesken kaiken joku tulee kylään mummin tätikaverit. Idag och imorgon är Nalle själv hos farmor. De ska basta, och han har längtat efter den här semestern. Men plötsligt kommer någon dit: farmors tantkompisar.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Mummi – Farmor
Sauna – Bastu
Lämmin – Varmt
Kaveri – Kompis
Mennä ulos – Gå ut
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist & Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Nalle Karlsson on neljä vuotta ja hänen pitäisi osata tehdä kaikki itse, sanoo isä. Pukea päälle hirmu vaikea haalari ja kävellä koko matka esikouluun, vaikka sinne on pitkä matka. Sinä olet iso, sanoo isä. Pieni, sanoo Nalle. Nalle Karlsson är fyra år och allt ska han göra själv, säger pappa. Ta på sig krånglig overall och promenera till förskolan fast det är långt. Du är stor nu säger pappa, liten säger Nalle.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Jaksoon liittyviä sanoja/ Ord till avsnittet
Iso – Stor
Pieni – Liten
Pestä hampaat – Borsta tänderna
Esikoulu – Förskola
Haalari – Overall
Sarjasta/ Om Serien:
Randiga sagor, "raidalliset sadut", ovat kahdella kielellä kerrottuja tarinoita, joiden pääosassa seikkailee 4-vuotias Nalle Karlsson. Näitä tarinoita voi kuunnella myös sellaisen aikuisen tai vaikka päiväkotiryhmän kanssa, joka ei osaa suomea, sillä tarinaa kerrotaan samalla myös ruotsiksi.
Randiga sagor är tvåspråkiga berättelser för barn från tre år och deras vuxna. Berättelserna riktar sig till både den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken och till den som bara förstår svenska.
Tekijät/ Medverkande:
Kertoja/Berättare: Elina Härmä
Käsikirjoitus/Manus: Camilla Blomqvist ja Linda Belanner
Suomenkielinen käännös/Finsk översättning: Milja Siikaluoma
Musiikki/Musik: Micaela Gustafsson
Laulu/Sång: Micaela Gustafsson & Elina Härmä
Tuottajat/Producenter: Camilla Blomqvist & Milja Siikaluoma
Ääniteknikko, loppumiksaus/Teknik, slutmix: Sandra Pettersson & Milja Siikaluoma
Illustration: Lotta Geffenblad
Tuomas Ojala kertoo puoliksi tositarinan kultahamsteri Tipsun seikkailusta vapaudessa. Uusinta vuodelta 2015.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
Tipsu - en hamsters äventyr. Av och med Tuomas Ojala. Repris från 2015.
Vanhemmankin ihmisen sisimmässä voi asustaa lapsi. Tämä tarina kertoo siitä, kuinka tuo lapsi eksyy harmaahiisien pelottavaan maailmaan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut kirjailija Helena von Zweigbergk ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Siri Hamari. Mixaus: Tuomo Rouhiainen. Piirrokset: Henning Cedmar-Brandstedt.
HUOM! Kohderyhmä on 8-12-vuotiaat lapset - sarja ei sovellu perheen pienimmille!
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et uskalla kuunnella yksin! Tarina on ajoittain pelottava.
OSA 1: Ikääntyvän naisen sisimmässä asustava tyttö irtautuu omille teilleen ja päätyy kukkaniitylle, jolla tuoksuu aivan lumoavalta. Tuolla niityllä hän tapaa peloissaan olevan pojan.
OSA 2: Poika ja tyttö piiloutuvat metsään, joka on täynnä toinen toistaan ihmeellisempiä asioita. Käy ilmi, että metsässä asuu voimia, jotka haluavat tuhota nämä viattomat lapset.
OSA 3: Nyt tulevat paikalle pelottavat harmaahiidet, jotka tarttuvat lapsiin ja kuljettavat heidät syvemmälle metsään. Poika tietää, ettei hiisien silmiin saa katsoa tai...
OSA 4: Selviää, että hiidet kuitenkin pelkäävät lapsia. Minkä ihmeen takia - sitä alkavat lapset nyt pohtia. Hiidet ovat jättäneet heidät rauhaan, mutta kuinka pitkäksi aikaa?
OSA 5: Tyttö nousee hiisiä vastaan, mutta mikään ei tunnu tehoavan. Ja lopulta, kun enää vain kyyneleet valuvat, ratkeaa harmaahiisien arvoitus.
Vanhemmankin ihmisen sisimmässä voi asustaa lapsi. Tämä tarina kertoo siitä, kuinka tuo lapsi eksyy harmaahiisien pelottavaan maailmaan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut kirjailija Helena von Zweigbergk ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Siri Hamari. Mixaus: Tuomo Rouhiainen. Piirrokset: Henning Cedmar-Brandstedt.
HUOM! Kohderyhmä on 8-12-vuotiaat lapset - sarja ei sovellu perheen pienimmille!
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et uskalla kuunnella yksin! Tarina on ajoittain pelottava.
OSA 1: Ikääntyvän naisen sisimmässä asustava tyttö irtautuu omille teilleen ja päätyy kukkaniitylle, jolla tuoksuu aivan lumoavalta. Tuolla niityllä hän tapaa peloissaan olevan pojan.
OSA 2: Poika ja tyttö piiloutuvat metsään, joka on täynnä toinen toistaan ihmeellisempiä asioita. Käy ilmi, että metsässä asuu voimia, jotka haluavat tuhota nämä viattomat lapset.
OSA 3: Nyt tulevat paikalle pelottavat harmaahiidet, jotka tarttuvat lapsiin ja kuljettavat heidät syvemmälle metsään. Poika tietää, ettei hiisien silmiin saa katsoa tai...
OSA 4: Selviää, että hiidet kuitenkin pelkäävät lapsia. Minkä ihmeen takia - sitä alkavat lapset nyt pohtia. Hiidet ovat jättäneet heidät rauhaan, mutta kuinka pitkäksi aikaa?
OSA 5: Tyttö nousee hiisiä vastaan, mutta mikään ei tunnu tehoavan. Ja lopulta, kun enää vain kyyneleet valuvat, ratkeaa harmaahiisien arvoitus.
Vanhemmankin ihmisen sisimmässä voi asustaa lapsi. Tämä tarina kertoo siitä, kuinka tuo lapsi eksyy harmaahiisien pelottavaan maailmaan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut kirjailija Helena von Zweigbergk ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Siri Hamari. Mixaus: Tuomo Rouhiainen. Piirrokset: Henning Cedmar-Brandstedt.
HUOM! Kohderyhmä on 8-12-vuotiaat lapset - sarja ei sovellu perheen pienimmille!
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et uskalla kuunnella yksin! Tarina on ajoittain pelottava.
OSA 1: Ikääntyvän naisen sisimmässä asustava tyttö irtautuu omille teilleen ja päätyy kukkaniitylle, jolla tuoksuu aivan lumoavalta. Tuolla niityllä hän tapaa peloissaan olevan pojan.
OSA 2: Poika ja tyttö piiloutuvat metsään, joka on täynnä toinen toistaan ihmeellisempiä asioita. Käy ilmi, että metsässä asuu voimia, jotka haluavat tuhota nämä viattomat lapset.
OSA 3: Nyt tulevat paikalle pelottavat harmaahiidet, jotka tarttuvat lapsiin ja kuljettavat heidät syvemmälle metsään. Poika tietää, ettei hiisien silmiin saa katsoa tai...
OSA 4: Selviää, että hiidet kuitenkin pelkäävät lapsia. Minkä ihmeen takia - sitä alkavat lapset nyt pohtia. Hiidet ovat jättäneet heidät rauhaan, mutta kuinka pitkäksi aikaa?
OSA 5: Tyttö nousee hiisiä vastaan, mutta mikään ei tunnu tehoavan. Ja lopulta, kun enää vain kyyneleet valuvat, ratkeaa harmaahiisien arvoitus.
Vanhemmankin ihmisen sisimmässä voi asustaa lapsi. Tämä tarina kertoo siitä, kuinka tuo lapsi eksyy harmaahiisien pelottavaan maailmaan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut kirjailija Helena von Zweigbergk ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Siri Hamari. Mixaus: Tuomo Rouhiainen. Piirrokset: Henning Cedmar-Brandstedt.
HUOM! Kohderyhmä on 8-12-vuotiaat lapset - sarja ei sovellu perheen pienimmille!
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et uskalla kuunnella yksin! Tarina on ajoittain pelottava.
OSA 1: Ikääntyvän naisen sisimmässä asustava tyttö irtautuu omille teilleen ja päätyy kukkaniitylle, jolla tuoksuu aivan lumoavalta. Tuolla niityllä hän tapaa peloissaan olevan pojan.
OSA 2: Poika ja tyttö piiloutuvat metsään, joka on täynnä toinen toistaan ihmeellisempiä asioita. Käy ilmi, että metsässä asuu voimia, jotka haluavat tuhota nämä viattomat lapset.
OSA 3: Nyt tulevat paikalle pelottavat harmaahiidet, jotka tarttuvat lapsiin ja kuljettavat heidät syvemmälle metsään. Poika tietää, ettei hiisien silmiin saa katsoa tai...
OSA 4: Selviää, että hiidet kuitenkin pelkäävät lapsia. Minkä ihmeen takia - sitä alkavat lapset nyt pohtia. Hiidet ovat jättäneet heidät rauhaan, mutta kuinka pitkäksi aikaa?
OSA 5: Tyttö nousee hiisiä vastaan, mutta mikään ei tunnu tehoavan. Ja lopulta, kun enää vain kyyneleet valuvat, ratkeaa harmaahiisien arvoitus.
Vanhemmankin ihmisen sisimmässä voi asustaa lapsi. Tämä tarina kertoo siitä, kuinka tuo lapsi eksyy harmaahiisien pelottavaan maailmaan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut kirjailija Helena von Zweigbergk ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Siri Hamari. Mixaus: Tuomo Rouhiainen. Piirrokset: Henning Cedmar-Brandstedt.
HUOM! Kohderyhmä on 8-12-vuotiaat lapset - sarja ei sovellu perheen pienimmille!
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et uskalla kuunnella yksin! Tarina on ajoittain pelottava.
OSA 1: Ikääntyvän naisen sisimmässä asustava tyttö irtautuu omille teilleen ja päätyy kukkaniitylle, jolla tuoksuu aivan lumoavalta. Tuolla niityllä hän tapaa peloissaan olevan pojan.
OSA 2: Poika ja tyttö piiloutuvat metsään, joka on täynnä toinen toistaan ihmeellisempiä asioita. Käy ilmi, että metsässä asuu voimia, jotka haluavat tuhota nämä viattomat lapset.
OSA 3: Nyt tulevat paikalle pelottavat harmaahiidet, jotka tarttuvat lapsiin ja kuljettavat heidät syvemmälle metsään. Poika tietää, ettei hiisien silmiin saa katsoa tai...
OSA 4: Selviää, että hiidet kuitenkin pelkäävät lapsia. Minkä ihmeen takia - sitä alkavat lapset nyt pohtia. Hiidet ovat jättäneet heidät rauhaan, mutta kuinka pitkäksi aikaa?
OSA 5: Tyttö nousee hiisiä vastaan, mutta mikään ei tunnu tehoavan. Ja lopulta, kun enää vain kyyneleet valuvat, ratkeaa harmaahiisien arvoitus.
KARTTA. Elsa ja Akseli viettävät syyslomaa mummon luona hienossa vanhassa talossa. Yhtenä päivänä Akseli löytää kartan. Voisiko se olla aarrekartta!?!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut dekkarikirjailija Kristina Ohlsson ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Maria Heiskanen. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
OSA 1: KARTTA. Elsa ja Akseli viettävät syyslomaa mummon luona hienossa vanhassa talossa. Yhtenä päivänä Akseli löytää kartan. Voisiko se olla aarrekartta!?!
OSA 2: KELLARI. Akseli ja Elsa lähtevät kellariin tutkimaan paikkaa, joka on merkitty karttaan rastilla. Mitä sinne on oikein kätketty? Entäpä jos se onkin jotain vaarallista?
OSA 3: "SINULLE, MARGIT". Elsa ja Akseli ovat huomanneet löytämässään kartassa rastin. Se johdattaa heidät talon kellariin. Löytyyköhän sieltä todellakin aarre!?!
OSA 4: VANHA MIES. Sanoista tekoihin. Elsa ja Akseli lähtevät mummon kanssa katsomaan taloa, joka on merkitty karttaan. Mutta pääsevätkö he taloon sisälle?
OSA 5: SALAISUUS. Akseli ja Elsa ovat vihdoin viimein löytäneet kartan osoittaman aarteen - pienen muovirasian. Mutta onko rasian sisällä todellakin jotain arvokasta?
KELLARI. Akseli ja Elsa lähtevät kellariin tutkimaan paikkaa, joka on merkitty karttaan rastilla. Mitä sinne on oikein kätketty? Entäpä jos se onkin jotain vaarallista?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut dekkarikirjailija Kristina Ohlsson ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Maria Heiskanen. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
OSA 1: KARTTA. Elsa ja Akseli viettävät syyslomaa mummon luona hienossa vanhassa talossa. Yhtenä päivänä Akseli löytää kartan. Voisiko se olla aarrekartta!?!
OSA 2: KELLARI. Akseli ja Elsa lähtevät kellariin tutkimaan paikkaa, joka on merkitty karttaan rastilla. Mitä sinne on oikein kätketty? Entäpä jos se onkin jotain vaarallista?
OSA 3: "SINULLE, MARGIT". Elsa ja Akseli ovat huomanneet löytämässään kartassa rastin. Se johdattaa heidät talon kellariin. Löytyyköhän sieltä todellakin aarre!?!
OSA 4: VANHA MIES. Sanoista tekoihin. Elsa ja Akseli lähtevät mummon kanssa katsomaan taloa, joka on merkitty karttaan. Mutta pääsevätkö he taloon sisälle?
OSA 5: SALAISUUS. Akseli ja Elsa ovat vihdoin viimein löytäneet kartan osoittaman aarteen - pienen muovirasian. Mutta onko rasian sisällä todellakin jotain arvokasta?
"SINULLE, MARGIT". Elsa ja Akseli ovat huomanneet löytämässään kartassa rastin. Se johdattaa heidät talon kellariin. Löytyyköhän sieltä todellakin aarre!?!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut dekkarikirjailija Kristina Ohlsson ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Maria Heiskanen. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
OSA 1: KARTTA. Elsa ja Akseli viettävät syyslomaa mummon luona hienossa vanhassa talossa. Yhtenä päivänä Akseli löytää kartan. Voisiko se olla aarrekartta!?!
OSA 2: KELLARI. Akseli ja Elsa lähtevät kellariin tutkimaan paikkaa, joka on merkitty karttaan rastilla. Mitä sinne on oikein kätketty? Entäpä jos se onkin jotain vaarallista?
OSA 3: "SINULLE, MARGIT". Elsa ja Akseli ovat huomanneet löytämässään kartassa rastin. Se johdattaa heidät talon kellariin. Löytyyköhän sieltä todellakin aarre!?!
OSA 4: VANHA MIES. Sanoista tekoihin. Elsa ja Akseli lähtevät mummon kanssa katsomaan taloa, joka on merkitty karttaan. Mutta pääsevätkö he taloon sisälle?
OSA 5: SALAISUUS. Akseli ja Elsa ovat vihdoin viimein löytäneet kartan osoittaman aarteen - pienen muovirasian. Mutta onko rasian sisällä todellakin jotain arvokasta?
VANHA MIES. Sanoista tekoihin. Elsa ja Akseli lähtevät mummon kanssa katsomaan taloa, joka on merkitty karttaan. Mutta pääsevätkö he taloon sisälle?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut dekkarikirjailija Kristina Ohlsson ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Maria Heiskanen. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
OSA 1: KARTTA. Elsa ja Akseli viettävät syyslomaa mummon luona hienossa vanhassa talossa. Yhtenä päivänä Akseli löytää kartan. Voisiko se olla aarrekartta!?!
OSA 2: KELLARI. Akseli ja Elsa lähtevät kellariin tutkimaan paikkaa, joka on merkitty karttaan rastilla. Mitä sinne on oikein kätketty? Entäpä jos se onkin jotain vaarallista?
OSA 3: "SINULLE, MARGIT". Elsa ja Akseli ovat huomanneet löytämässään kartassa rastin. Se johdattaa heidät talon kellariin. Löytyyköhän sieltä todellakin aarre!?!
OSA 4: VANHA MIES. Sanoista tekoihin. Elsa ja Akseli lähtevät mummon kanssa katsomaan taloa, joka on merkitty karttaan. Mutta pääsevätkö he taloon sisälle?
OSA 5: SALAISUUS. Akseli ja Elsa ovat vihdoin viimein löytäneet kartan osoittaman aarteen - pienen muovirasian. Mutta onko rasian sisällä todellakin jotain arvokasta?
SALAISUUS. Akseli ja Elsa ovat vihdoin viimein löytäneet kartan osoittaman aarteen - pienen muovirasian. Mutta onko rasian sisällä todellakin jotain arvokasta?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osaisen sarjan on kirjoittanut dekkarikirjailija Kristina Ohlsson ja kääntänyt suomeksi Tarja Salo. Tarinan lukee näyttelijä Maria Heiskanen. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
OSA 1: KARTTA. Elsa ja Akseli viettävät syyslomaa mummon luona hienossa vanhassa talossa. Yhtenä päivänä Akseli löytää kartan. Voisiko se olla aarrekartta!?!
OSA 2: KELLARI. Akseli ja Elsa lähtevät kellariin tutkimaan paikkaa, joka on merkitty karttaan rastilla. Mitä sinne on oikein kätketty? Entäpä jos se onkin jotain vaarallista?
OSA 3: "SINULLE, MARGIT". Elsa ja Akseli ovat huomanneet löytämässään kartassa rastin. Se johdattaa heidät talon kellariin. Löytyyköhän sieltä todellakin aarre!?!
OSA 4: VANHA MIES. Sanoista tekoihin. Elsa ja Akseli lähtevät mummon kanssa katsomaan taloa, joka on merkitty karttaan. Mutta pääsevätkö he taloon sisälle?
OSA 5: SALAISUUS. Akseli ja Elsa ovat vihdoin viimein löytäneet kartan osoittaman aarteen - pienen muovirasian. Mutta onko rasian sisällä todellakin jotain arvokasta?
METSÄN KESKELLÄ. Kaikki saa alkunsa siitä, kun lapset Saida ja Aleksi löytävät metsästä talon... ja sieltä jotain todella pelottavaa.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Dekkarikirjailija Arne Dahlin kirjoittama 5-osainen jatkosarja, jonka lukee näyttelijä Siri Hamari. Käännöksestä vastaa Tarja Salo, kertauksista Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
KUMMITUSTALO. Aleksin ja Saidan seikkailu jatkuu nyt kummitustalon yläkertaan, jonne kummalliset verijäljet ovat johdattaneet heidät.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Dekkarikirjailija Arne Dahlin kirjoittama 5-osainen jatkosarja, jonka lukee näyttelijä Siri Hamari. Käännöksestä vastaa Tarja Salo, kertauksista Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
SAMPERIN ARTTU-ENO. Ystävykset Aleksi ja Saida ovat edelleenkin kummitustalon yläkerrassa. Nyt Aleksi tekee merkillisen löydön, merkillisestä paikasta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Dekkarikirjailija Arne Dahlin kirjoittama 5-osainen jatkosarja, jonka lukee näyttelijä Siri Hamari. Käännöksestä vastaa Tarja Salo, kertauksista Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
HAISEVATKO MEIDÄN ROSKAMME? Lasten seikkailu kummitustalon yläkerrassa jatkuu. Tässä jaksossa on Saidan vuoro löytää jotain perin kummallista.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Dekkarikirjailija Arne Dahlin kirjoittama 5-osainen jatkosarja, jonka lukee näyttelijä Siri Hamari. Käännöksestä vastaa Tarja Salo, kertauksista Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
VAPAUTETUT. Nyt selviää vihdoin viimein mistä ovat lähtöisin nuo pelottavat veriset jäljet, joissa uiskentelee inhottavia toukkia.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Dekkarikirjailija Arne Dahlin kirjoittama 5-osainen jatkosarja, jonka lukee näyttelijä Siri Hamari. Käännöksestä vastaa Tarja Salo, kertauksista Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
On myrskyinen ilta. 15-vuotias Magdaleena on yksin kotona susikoiransa Nellin kanssa, kun oveen koputetaan...
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osainen kummitustarina. Käsikirjoitus: Åsa Larsson ja Ingela Korsell. Käännös: Tarja Salo. Lukija: Sannamari Patjas. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
Tässä jaksossa sisarukset pyytävät Magdaleenaa saattamaan heidät takaisin pappilaan, jossa asuu heidän isoisänsä.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osainen kummitustarina. Käsikirjoitus: Åsa Larsson ja Ingela Korsell. Käännös: Tarja Salo. Lukija: Sannamari Patjas. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
Nyt alkaa valjeta totuus siitä, miksi pappilan katosta tippuu vettä. Mutta mikä saa aikaan pelottavan, kumisevan äänen?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osainen kummitustarina. Käsikirjoitus: Åsa Larsson ja Ingela Korsell. Käännös: Tarja Salo. Lukija: Sannamari Patjas. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
Nyt Magdaleena alkaa tosissaan etsiä vastauksia mieltä kalvaviin kysymyksiinsä. Mutta saako hän niitä ja keneltä?
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osainen kummitustarina. Käsikirjoitus: Åsa Larsson ja Ingela Korsell. Käännös: Tarja Salo. Lukija: Sannamari Patjas. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
Aamulla tuuli laantuu ja sähköt palaavat. Nyt selviää Magdaleenalle, tytöille ja isoisälle koko merkillinen tarina.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
5-osainen kummitustarina. Käsikirjoitus: Åsa Larsson ja Ingela Korsell. Käännös: Tarja Salo. Lukija: Sannamari Patjas. Kertaukset: Tuomas Ojala. Kuvat: Matilda Ruta.
VAROITUS: Pyydä aikuinen seuraksesi, jos et yksin uskalla kuunnella! Tarina on pelottava.
Miksi Tonttu Vitsiniekka ei tänä jouluna saa jakaa lahjoja? 6-osainen joulujatkokertomus. Käsikirjoitus: Riitta Nordfelth Uumajasta. Kertojana on Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Tällä kertaa kurkistetaan mitä tapahtuu Kinkkulan kylässä ja tarkemmin sanottuna Maijan perheessä. Käsikirjoitus: Riitta Nordfelth Uumajasta. Kertojana on Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Mitä kuuluu ravintola Kestikinkun omistajalle Olli Kokille? Käsikirjoituksesta vastaa Riitta Nordfelth Uumajasta. Kertojana on Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Tonttu Vitsiniekka kotiutuu joulumuorin siskon luo ja Olli Kokki alkaa tehdä jouluruokia. Käsikirjoitus: Riitta Nordfelth Uumajasta. Kertojana on Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Nyt alkaa tapahtua kummia: sää kylmenee yhtäkkiä niin rajusti, että kaikki on mennä sekaisin. Käsikirjoitus: Riitta Nordfelth Uumajasta. Kertojana on Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Saapa nähdä, selviävätkö Kinkkulan asukkaat kiperästä tilanteesta, jonka paukkuva pakkanen aiheutti. Käsikirjoitus: Riitta Nordfelth. Kertojana on Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Koko tarina lähtee liikkeelle keskeltä radion säätiedotusta... Sarjan on kirjoittanut ja toteuttanut Pentti Salmenranta, ja Simo-apinaa esittää... tietenkin Simo itse!
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Tällä kertaa tapahtumat sijoittuvat mm. huvipuistoon. Sarjan on kirjoittanut, äänittänyt ja miksannut Pentti Salmenranta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Tässä jaksossa Simo seikkailee enimmäkseen tavaratalossa. Sarjan on kirjoittanut, äänittänyt ja miksannut Pentti Salmenranta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Nyt seikkaillaan konserttitalossa - voiko se päättyä hyvin!?! Sarjan on kirjoittanut, äänittänyt ja miksannut Pentti Salmenranta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Tällä kertaa tarina vie Simon kaatopaikalle, ja sieltä löytyy vaikka mitä apinan makuun. Sarjan on kirjoittanut, äänittänyt ja miksannut Pentti Salmenranta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Sarja Simo Siamangin seikkailusta on päässyt päätepisteeseensä. Sarjan on kirjoittanut, äänittänyt ja miksannut Pentti Salmenranta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
KOLISEVA SIIVOUSTARINA. Marko on ryhtynyt siivouspuuhiin. Vaan kuinkas siinä käy...
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
6-osainen sarja, jossa Tukholman Slussenin esikoulussa työskentelevä Marko Posero kertoo hauskoja ja vähän jännittäviäkin tarinoita. Sarjan on toimittanut Tuomo Rouhiainen.
ARVAAMATON METSÄ. Siinä Marko tapaa Kalliopeikon.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
6-osainen sarja, jossa Tukholman Slussenin esikoulussa työskentelevä Marko Posero kertoo hauskoja ja vähän jännittäviäkin tarinoita. Sarjan on toimittanut Tuomo Rouhiainen.
MERIROSVOJA RANNALLA, OHOI! Tällä kertaa Marko muistelee huikeaa rantareissua, johon liittyi jopa merirosvoja.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
6-osainen sarja, jossa Tukholman Slussenin esikoulussa työskentelevä Marko Posero kertoo hauskoja ja vähän jännittäviäkin tarinoita. Sarjan on toimittanut Tuomo Rouhiainen.
ERIKOINEN ELOKUVA. Marko menee tällä kertaa elokuviin ja joutuu outoon seikkailuun.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
6-osainen sarja, jossa Tukholman Slussenin esikoulussa työskentelevä Marko Posero kertoo hauskoja ja vähän jännittäviäkin tarinoita. Sarjan on toimittanut Tuomo Rouhiainen.
AIKA TAIKA. Marko joutuu hurjaan seikkailuun oranssin kissan ja vaaleanpunaisen norsun kanssa.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
6-osainen sarja, jossa Tukholman Slussenin esikoulussa työskentelevä Marko Posero kertoo hauskoja ja vähän jännittäviäkin tarinoita. Sarjan on toimittanut Tuomo Rouhiainen.
MAAGINEN MATTO. Siinä seikkailuun johdattelee mattokaupan mainos.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
6-osainen sarja, jossa Tukholman Slussenin esikoulussa työskentelevä Marko Posero kertoo hauskoja ja vähän jännittäviäkin tarinoita. Sarjan on toimittanut Tuomo Rouhiainen.
Mäkäränk lähtee maailmalle. 6-osainen ohjelmasarja, joka kertoo olennosta nimeltä Mäkäränk. Käsikirjoitus ja toteutus: Katja Aiha.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Mäkäränk kohtaa muita metsän asukkeja. Ohjelmasarja, joka kertoo olennosta nimeltä Mäkäränk. Käsikirjoitus ja toteutus: Katja Aiha.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Mäkäränk on Hannele-siilin vieraana. Ohjelmasarja, joka kertoo olennosta nimeltä Mäkäränk. Käsikirjoitus ja toteutus: Katja Aiha.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Mäkäränk lähtee Hannele-siilin kanssa etsimään Ville Vierasta. Ohjelmasarja, joka kertoo olennosta nimeltä Mäkäränk. Käsikirjoitus ja toteutus: Katja Aiha.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Matka jatkuu filuri Kitonkän luo. Ohjelmasarja, joka kertoo olennosta nimeltä Mäkäränk. Käsikirjoitus ja toteutus: Katja Aiha.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Matka vie takaisin kotiin, jossa järjestetään isot juhlat. Ohjelmasarja, joka kertoo olennosta nimeltä Mäkäränk. Käsikirjoitus ja toteutus: Katja Aiha.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 5-8-vuotiaat.
Miten joulupukki pystyy olemaan niin monessa paikassa saman päivän aikana? Ehkä saat vastauksen siihen tästä tarinasta. Kirjoittanut ja kertoo Tuomo Rouhiainen.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 1 sarjasta Tarinakuusi.
Antin pitäisi olla mukana laulamassa koulun Lucia-esityksessä, mutta... Alicia Parvin on kirjoittanut ja kertoo sadun.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 2 sarjasta Tarinakuusi.
Elmeri tahtoisi joululahjaksi kotieläimen, mutta äiti on allerginen turkiseläimille. Sadun on kirjoittanut ja kertoo Pentti Salmenranta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 3 sarjasta Tarinakuusi.
Tonttumuori on sairastunut ja joulutortut paistamatta tontuille. Mikä neuvoksi? Laura Paasio on kirjoittanut ja lukee tarinan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 4 sarjasta Tarinakuusi.
Tarina Santtu-tontusta, joka erotettiin joulupukin palveluksesta vakavan huolimattomuusvirheen vuoksi. Kirjoittanut ja kertoo Tuomas Ojala.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 5 sarjasta Tarinakuusi.
Hipa ja Nuppu nauttivat talvihangesta. Mitähän jännittävää heidän talvipäiväänsä kuuluu? Eeva-Leena Malander on kirjoittanut ja kertoo sadun.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 6 sarjasta Tarinakuusi.
Kuinka käykään joulun, kun joulupukki on vangittu ja teljetty kaltereiden taakse? Tarinan on kirjoittanut ja kertoo Kai Rauhansalo.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 7 sarjasta Tarinakuusi.
Irma herää ja muistaa, että on jouluaatto - vuoden paras päivä. Mutta miksi sitten äiti ei ole kotona? Katja Aiha on kirjoittanut ja kertoo tarinan.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Joulutarina vuodelta 2011. Osa 8 sarjasta Tarinakuusi.
Tarina Auli-tytöstä ja matonkuteista tehdystä nukesta, Raasukasta. Sadun on kirjoittanut Erkki Vittaniemi Upplands Väsbystä ja lukee Eeva-Leena Malander.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Tarina Minni Järvisestä ja hänen perheestään ja siitä kuinka kävi isän ostettua perheelle moottoriveneen. Kirjoittanut Tina Olsson ja lukee Eeva-Leena Malander.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Tarina pienestä ujosta miehestä, joka ei uskaltanut pyytää ihmisiltä lupaa ottaa valokuvan. Sen on kirjoittanut Riitta Nordfelth Uumajasta ja lukee Eeva-Leena Malander.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Tarina pölytuppuraisesta, joka halusi lentää ja nähdä miltä maailma näyttää. Sadun on kirjoittanut Leenu Hernejärvi Tukholmasta ja lukee Eeva-Leena Malander.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Kuvan villakoirasta on piirtänyt Leenun tytär, taiteilija Senni Hernejärvi. Piirustus on julkaistu luvalla.
Satu OMENIEN TAISTO kertoo omenapuusta, joka joutuu puolustautumaan naakkaparven hyökkäykseltä. Sen on kirjoittanut Eeva Meriläinen Eskilstunasta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Taikalippaaseen kätkeytyy myös viisi ruotsinsuomalaista satua, jotka löytyivät vuonna 2010 pidetyn satukilpailun kautta: Omenien taisto, Vad heter du?, Veeti ja Sulka, Mestarikissa ja Sepen työpäivä.
Sadut kertoo näyttelijätär Kolina van den Berg. Kuvat on piirtänyt taiteilija Ingrid Flygare.
VAD HETER DU? -sadussa tutustutaan Meija-tyttöön, joka on juuri muuttanut Ruotsiin, mutta haluaisi mieluiten palata Suomeen. Kirjoittanut Anneli Heikka Skövdestä.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Taikalippaaseen kätkeytyy myös viisi ruotsinsuomalaista satua, jotka löytyivät vuonna 2010 pidetyn satukilpailun kautta: Omenien taisto, Vad heter du?, Veeti ja Sulka, Mestarikissa ja Sepen työpäivä.
Sadut kertoo näyttelijätär Kolina van den Berg. Kuvat on piirtänyt taiteilija Ingrid Flygare.
Satu VEETI JA SULKA kertoo pojasta, jolla on paha tapa kiroilla ja jonka kirokaija-lintu johdattelee oikeille jäljille. Kirjoittanut Kristiina Ylipekkala Haaparannalta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Taikalippaaseen kätkeytyy myös viisi ruotsinsuomalaista satua, jotka löytyivät vuonna 2010 pidetyn satukilpailun kautta: Omenien taisto, Vad heter du?, Veeti ja Sulka, Mestarikissa ja Sepen työpäivä.
Sadut kertoo näyttelijätär Kolina van den Berg. Kuvat on piirtänyt taiteilija Ingrid Flygare.
MESTARIKISSA on kertomus kettulauman ja kissan kohtaamisesta, jolla on yllättävät seuraukset. Sadun on kirjoittanut Marja Räihä Västeråsista.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Taikalippaaseen kätkeytyy myös viisi ruotsinsuomalaista satua, jotka löytyivät vuonna 2010 pidetyn satukilpailun kautta: Omenien taisto, Vad heter du?, Veeti ja Sulka, Mestarikissa ja Sepen työpäivä.
Sadut kertoo näyttelijätär Kolina van den Berg. Kuvat on piirtänyt taiteilija Ingrid Flygare.
SEPEN TYÖPÄIVÄ on satu, jossa Sepe-kissa päättää ottaa selville, mihin emäntä häviää lähtiessään töihin. Sen on kirjoittanut Anja Kemppainen Järfällasta.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Taikalippaaseen kätkeytyy myös viisi ruotsinsuomalaista satua, jotka löytyivät vuonna 2010 pidetyn satukilpailun kautta: Omenien taisto, Vad heter du?, Veeti ja Sulka, Mestarikissa ja Sepen työpäivä.
Sadut kertoo näyttelijätär Kolina van den Berg. Kuvat on piirtänyt taiteilija Ingrid Flygare.
TERVAPEIKKO. Tämän kansansadun on kirjoittanut uuteen uskoon Pentti Salmenranta, joka toimii myös kertojana. Näyttelijöinä ovat Laura Paasio sekä Tuomas Ojala.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Veli Jänis seikkailee -sarjassa tulevat tutuiksi näiden yhdysvaltalaisten kansansatujen tunnetuimmat hahmot: Veli Kettu, Veli Susi, Veli Kilpikonna sekä tietysti itse Veli Jänis. Kuten saat pian huomata, nyt ei viekkain veijari olekaan kettu, vaan... eipäs paljastetakaan - kuuntele itse, niin saat kyllä tietää!
Nämä sadut ovat kulkeutuneet tänne Pohjolaan kaukaa Atlantin takaa Yhdysvalloista. Alunperin ne ovat lähtöisin tummaihoisten orjien keskuudesta. Suomeen sadut toi viime vuosisadan alkupuolella kääntäjä/kirjailija Anni Swan nimellä Jänis Vemmelsäären seikkailuja.
VELI KETUN KUOLEMA. Sadusta on kirjoittanut uuden version Tuomas Ojala, joka toimii myös kertojana. Mukana näyttelemässä ovat myös Laura Paasio sekä Kai Rauhansalo.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Veli Jänis seikkailee -sarjassa tulevat tutuiksi näiden yhdysvaltalaisten kansansatujen tunnetuimmat hahmot: Veli Kettu, Veli Susi, Veli Kilpikonna sekä tietysti itse Veli Jänis. Kuten saat pian huomata, nyt ei viekkain veijari olekaan kettu, vaan... eipäs paljastetakaan - kuuntele itse, niin saat kyllä tietää!
Nämä sadut ovat kulkeutuneet tänne Pohjolaan kaukaa Atlantin takaa Yhdysvalloista. Alunperin ne ovat lähtöisin tummaihoisten orjien keskuudesta. Suomeen sadut toi viime vuosisadan alkupuolella kääntäjä/kirjailija Anni Swan nimellä Jänis Vemmelsäären seikkailuja.
VELI SUDEN RUKOUS. Tämän sadun on kirjoittanut ja kertonut uusiksi Tuomo Rouhiainen. Näyttelijöinä toimivat Laura Paasio ja Kai Rauhansalo.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Veli Jänis seikkailee -sarjassa tulevat tutuiksi näiden yhdysvaltalaisten kansansatujen tunnetuimmat hahmot: Veli Kettu, Veli Susi, Veli Kilpikonna sekä tietysti itse Veli Jänis. Kuten saat pian huomata, nyt ei viekkain veijari olekaan kettu, vaan... eipäs paljastetakaan - kuuntele itse, niin saat kyllä tietää!
Nämä sadut ovat kulkeutuneet tänne Pohjolaan kaukaa Atlantin takaa Yhdysvalloista. Alunperin ne ovat lähtöisin mustaihoisten orjien keskuudesta. Suomeen sadut toi viime vuosisadan alkupuolella kääntäjä/kirjailija Anni Swan nimellä Jänis Vemmelsäären seikkailuja.
VELI JÄNIS KALASSA. Uuden version tästä sadusta on kirjoittanut Kai Rauhansalo, joka toimii myös kertojana. Näyttelijöinä ovat Laura Paasio ja Tuomas Ojala.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Veli Jänis seikkailee -sarjassa tulevat tutuiksi näiden yhdysvaltalaisten kansansatujen tunnetuimmat hahmot: Veli Kettu, Veli Susi, Veli Kilpikonna sekä tietysti itse Veli Jänis. Kuten saat pian huomata, nyt ei viekkain veijari olekaan kettu, vaan... eipäs paljastetakaan - kuuntele itse, niin saat kyllä tietää!
Nämä sadut ovat kulkeutuneet tänne Pohjolaan kaukaa Atlantin takaa Yhdysvalloista. Alunperin ne ovat lähtöisin mustaihoisten orjien keskuudesta. Suomeen sadut toi viime vuosisadan alkupuolella kääntäjä/kirjailija Anni Swan nimellä Jänis Vemmelsäären seikkailuja.
VELI KILPIKONNA SÄKISSÄ. Uusiksi kirjoittanut Laura Paasio, joka myös esittää Veli Jänistä. Kertoja: Pentti Salmenranta. Näyttelijät: Tuomas Ojala ja Tuomo Rouhiainen.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Veli Jänis seikkailee -sarjassa tulevat tutuiksi näiden yhdysvaltalaisten kansansatujen tunnetuimmat hahmot: Veli Kettu, Veli Susi, Veli Kilpikonna sekä tietysti itse Veli Jänis. Kuten saat pian huomata, nyt ei viekkain veijari olekaan kettu, vaan... eipäs paljastetakaan - kuuntele itse, niin saat kyllä tietää!
Nämä sadut ovat kulkeutuneet tänne Pohjolaan kaukaa Atlantin takaa Yhdysvalloista. Alunperin ne ovat lähtöisin mustaihoisten orjien keskuudesta. Suomeen sadut toi viime vuosisadan alkupuolella kääntäjä/kirjailija Anni Swan nimellä Jänis Vemmelsäären seikkailuja.
Tuomas Ojala kertoo sadut: Kuu paistaa, kuollut ajaa ja Isännät kotimatkalla. Mukana Kai Rauhansalo, Laura Paasio, Tuomo Rouhiainen, Pentti Salmenranta ja Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Vertahyytävissä tarinoissa kerromme m.m. isännästä, joka kohtaa samana päivänä kuolleen naapurinsa, miehestä, joka solmii sopimuksen pirun kanssa saadakseen rikkauksia, mutta joutuukin maksamaan siitä kalliin hinnan ja pappilan emännästä, joka muuttuu kuoltuaan siaksi, koska on ollut kovasydäminen. Ja kaikki tämä on vasta alkua...
USKALLATKO AVATA TAIKALIPPAAN TÄLLÄ KERTAA?
Kansantarinat saattoivat aikoinaan olla todella karmaisevan pelottavia. Jos et uskalla kuunnella, niin jätä silloin kuuntelematta tai pyydä ainakin joku aikuinen mukaan kuuntelemaan kanssasi.
Muista, että nämä tarinat eivät ole totta!
Kai Rauhansalo kertoo tarinat Joutsen, joka muuttui tähdeksi ja Sepän pää. Rooleissa Tuomo Rouhiainen, Pentti Salmenranta, Tuomas Ojala, Laura Paasio ja Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Vertahyytävissä tarinoissa kerromme m.m. isännästä, joka kohtaa samana päivänä kuolleen naapurinsa, miehestä, joka solmii sopimuksen pirun kanssa saadakseen rikkauksia, mutta joutuukin maksamaan siitä kalliin hinnan ja pappilan emännästä, joka muuttuu kuoltuaan siaksi, koska on ollut kovasydäminen. Ja kaikki tämä on vasta alkua...
USKALLATKO AVATA TAIKALIPPAAN TÄLLÄ KERTAA?
Kansantarinat saattoivat aikoinaan olla todella karmaisevan pelottavia. Jos et uskalla kuunnella, niin jätä silloin kuuntelematta tai pyydä ainakin joku aikuinen mukaan kuuntelemaan kanssasi.
Muista, että nämä tarinat eivät ole totta!
Tuomo Rouhiainen kertoo kummitustarinan Raholan isännän sopimus. Mukana ovat myös Tuomas Ojala, Laura Paasio, Pentti Salmenranta, Kai Rauhansalo sekä Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Vertahyytävissä tarinoissa kerromme m.m. isännästä, joka kohtaa samana päivänä kuolleen naapurinsa, miehestä, joka solmii sopimuksen pirun kanssa saadakseen rikkauksia, mutta joutuukin maksamaan siitä kalliin hinnan ja pappilan emännästä, joka muuttuu kuoltuaan siaksi, koska on ollut kovasydäminen. Ja kaikki tämä on vasta alkua...
USKALLATKO AVATA TAIKALIPPAAN TÄLLÄ KERTAA?
Kansantarinat saattoivat aikoinaan olla todella karmaisevan pelottavia. Jos et uskalla kuunnella, niin jätä silloin kuuntelematta tai pyydä ainakin joku aikuinen mukaan kuuntelemaan kanssasi.
Muista, että nämä tarinat eivät ole totta!
Laura Paasio kertoo kummitustarinat Kuolleista herännyt ja Hopeasaapas. Rooleissa Tuomo Rouhiainen, Kai Rauhansalo, Pentti Salmenranta, Tuomas Ojala sekä Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Vertahyytävissä tarinoissa kerromme m.m. isännästä, joka kohtaa samana päivänä kuolleen naapurinsa, miehestä, joka solmii sopimuksen pirun kanssa saadakseen rikkauksia, mutta joutuukin maksamaan siitä kalliin hinnan ja pappilan emännästä, joka muuttuu kuoltuaan siaksi, koska on ollut kovasydäminen. Ja kaikki tämä on vasta alkua...
USKALLATKO AVATA TAIKALIPPAAN TÄLLÄ KERTAA?
Kansantarinat saattoivat aikoinaan olla todella karmaisevan pelottavia. Jos et uskalla kuunnella, niin jätä silloin kuuntelematta tai pyydä ainakin joku aikuinen mukaan kuuntelemaan kanssasi.
Muista, että nämä tarinat eivät ole totta!
Pentti Salmenranta kertoo sadut Ränkälän pappilan emäntä ja Yhdeksän veristä päätä. Mukana Kai Rauhansalo, Tuomas Ojala, Laura Paasio, Tuomo Rouhiainen ja Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 7-10-vuotiaat.
Vertahyytävissä tarinoissa kerromme m.m. isännästä, joka kohtaa samana päivänä kuolleen naapurinsa, miehestä, joka solmii sopimuksen pirun kanssa saadakseen rikkauksia, mutta joutuukin maksamaan siitä kalliin hinnan ja pappilan emännästä, joka muuttuu kuoltuaan siaksi, koska on ollut kovasydäminen. Ja kaikki tämä on vasta alkua...
USKALLATKO AVATA TAIKALIPPAAN TÄLLÄ KERTAA?
Kansantarinat saattoivat aikoinaan olla todella karmaisevan pelottavia. Jos et uskalla kuunnella, niin jätä silloin kuuntelematta tai pyydä ainakin joku aikuinen mukaan kuuntelemaan kanssasi.
Muista, että nämä tarinat eivät ole totta!
Laura Paasio kertoo tarinat Valoa pirttiin sekä Akkojen uinti. Mukana ovat myös Pentti Salmenranta, Tuomas Ojala, Kai Rauhansalo, Tuomo Rouhiainen ja Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Hölmöläiset asuivat kauan kauan sitten maaseudulla Hölmölän kylässä (suomenruotsiksi Bemböle).
He ovat humoristisen hölmöjä, vaikka itse luulevatkin olevansa kovin käytännöllisiä ja kekseliäitä. Oli puuha mikä tahansa, se päättyy aina todella hullusti – usein lopputulos on suoranainen katastrofi. Mutta siitä he eivät pahemmin piittaa, vaan näkevät kaikissa touhuissaan jotain myönteistä. He ovat hyväntahtoista kansaa ja juuri sen takia heitä vedetään helposti nenästä.
LAURA KERTOO HÖLMÖLÄISTARINOITA
TAIKALIPAS 1
Laura Paasio kertoo Taikalippaassa kaksi hölmöläistarinaa:
Valoa pirttiin sekä Akkojen uinti.
Mukana ovat myös Pentti Salmenranta, Tuomas Ojala, Kai Rauhansalo, Tuomo Rouhiainen ja Kirsi Blomberg.
Tuomo Rouhiainen kertoo tarinat Peitteen jatkaminen ja Uusi paita. Mukana ovat myös Laura Paasio, Pentti Salmenranta, Tuomas Ojala sekä Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Hölmöläiset asuivat kauan kauan sitten maaseudulla Hölmölän kylässä (suomenruotsiksi Bemböle).
He ovat humoristisen hölmöjä, vaikka itse luulevatkin olevansa kovin käytännöllisiä ja kekseliäitä. Oli puuha mikä tahansa, se päättyy aina todella hullusti – usein lopputulos on suoranainen katastrofi. Mutta siitä he eivät pahemmin piittaa, vaan näkevät kaikissa touhuissaan jotain myönteistä. He ovat hyväntahtoista kansaa ja juuri sen takia heitä vedetään helposti nenästä.
TUOMO KERTOO HÖLMÖLÄISTARINOITA
TAIKALIPAS 2
Tuomo Rouhiainen kertoo hölmöläistarinat ”Peitteen jatkaminen” ja ”Uusi paita”. Mukana ovat myös Laura Paasio, Pentti Salmenranta, Tuomas Ojala sekä Kirsi Blomberg.
Kai Rauhansalo kertoo sadut Ukon vaihtokaupat sekä Vedonlyönti. Rooleja esittävät Tuomas Ojala, Laura Paasio, Pentti Salmenranta, Tuomo Rouhiainen ja Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Hölmöläiset asuivat kauan kauan sitten maaseudulla Hölmölän kylässä (suomenruotsiksi Bemböle).
He ovat humoristisen hölmöjä, vaikka itse luulevatkin olevansa kovin käytännöllisiä ja kekseliäitä. Oli puuha mikä tahansa, se päättyy aina todella hullusti – usein lopputulos on suoranainen katastrofi. Mutta siitä he eivät pahemmin piittaa, vaan näkevät kaikissa touhuissaan jotain myönteistä. He ovat hyväntahtoista kansaa ja juuri sen takia heitä vedetään helposti nenästä.
Tuomas Ojala kertoo tarinat Rahakaapin oven vartiointi ja Vastavirran akka. Näyttelijöinä Kai Rauhansalo, Laura Paasio ja Pentti Salmenranta sekä alussa Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Hölmöläiset asuivat kauan kauan sitten maaseudulla Hölmölän kylässä (suomenruotsiksi Bemböle).
He ovat humoristisen hölmöjä, vaikka itse luulevatkin olevansa kovin käytännöllisiä ja kekseliäitä. Oli puuha mikä tahansa, se päättyy aina todella hullusti – usein lopputulos on suoranainen katastrofi. Mutta siitä he eivät pahemmin piittaa, vaan näkevät kaikissa touhuissaan jotain myönteistä. He ovat hyväntahtoista kansaa ja juuri sen takia heitä vedetään helposti nenästä.
Pentti Salmenranta kertoo tarinat Hiirikoira ja Hiirikoiran metsästys. Rooleissa ovat Kai Rauhansalo, Tuomas Ojala, Laura Paasio, Tuomo Rouhiainen sekä Kirsi Blomberg.
Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play.
KOHDERYHMÄ: 3-8-vuotiaat.
Hölmöläiset asuivat kauan kauan sitten maaseudulla Hölmölän kylässä (suomenruotsiksi Bemböle).
He ovat humoristisen hölmöjä, vaikka itse luulevatkin olevansa kovin käytännöllisiä ja kekseliäitä. Oli puuha mikä tahansa, se päättyy aina todella hullusti – usein lopputulos on suoranainen katastrofi. Mutta siitä he eivät pahemmin piittaa, vaan näkevät kaikissa touhuissaan jotain myönteistä. He ovat hyväntahtoista kansaa ja juuri sen takia heitä vedetään helposti nenästä.
En liten tjänst av I'm With Friends. Finns även på engelska.