We round out Akira Kurosawa’s Shakespearean adaptations with the loosest of the bunch, so loose in fact that we posit that the “adaptation” is a construction of Western critics grasping at straws instead of a purposeful, or even unpurposeful, decision by Kurosawa. In any case, as Kaori Ashizu argued in the journal of the Shakespeare Society of Japan, going into The Bad Sleep Well understanding it to be a Shakespeare adaptation actually undermines a lot of the excellent storytelling Kurosawa is doing.
Donovan Hill joins us, and along the way we also talk about public office corruption in Japan and Ohio. Good times!