Jurandir Filho,
Thiago Siqueira,
Rogério Montanare e
Fernanda Schmölz batem um papo sobre uma polêmica que está rolando na internet atualmente: tradução e localização de filmes e séries aqui no Brasil. Tudo começou por causa da estreia da série
"Wandinha" da Netflix. No original, o nome é
"Wednesday", assim como o nome da personagem na história. Porém, o nome dela em
"A Família Addams" sempre foi Wandinha. Por que mudaria agora? Quais as melhores e piores traduções? Tem adaptar os nomes dos títulos e personagens?