Sveriges mest populära poddar

Simple Swedish Podcast

#129 - Att få en naturlig accent

23 min • 31 mars 2022

Tjenare! I denna veckans avsnitt pratar jag om hur man får en naturlig accent i ett språk, och speciellt hur det hänger ihop med identitet. Jag demonstrerar också några andra språk som jag pratar. Jag vet att jag säger fel, och jag var ganska trött när jag spelade in det. Men det är okej :) Hoppas ni gillar avsnittet!

--------------------

Om du vill stödja podden och få transkript till alla avsnitt kan du bli patron - det kostar bara 5€ per månad! Gå in på min hemsida www.swedishlinguist.com och klicka på länken till min Patreon-sida!

På min hemsida kan du också hitta information om kursen Strong Swedish! Kursen för dig som vill nå en avancerad nivå i svenska.

Instagram: swedish.linguist
YouTube: Swedish Linguist

--------------------

If you want to support the podcast and get transcripts to all episodes, you can become a patron - it's only 5€ per month! Go to my website www.swedishlinguist.com and click the link to my Patreon page!

On my website you can also find information about the course Strong Swedish! The course for you who want to reach an advanced level in Swedish.

Instagram: swedish.linguist
YouTube: Swedish Linguist

-------------------

Ett smakprov (sample) på transkriptet: (du kan också läsa det på min hemsida)

(Tänk  på att detta är transkriberat talspråk, det ser inte ut som vanlig skriven svenska!)

Okej, så, jag får ofta höra att jag har ett bra uttal i andra språk, och folk frågar mig ofta hur man får ett bra uttal i svenska. Och, ja, så jag tänkte prata om hur man får ett bra uttal, och hur jag gör för att lära mig hur man uttalar nya..alltså ord i nya språk. 

Och för det första så har jag lärt mig många språk, jag har spenderat mycket tid på att lära mig nya språk. Så det är såklart en anledning. Och jag fokuserar alltid väldigt mycket på just uttal, och speciellt i början. Så när jag börjar lära mig ett nytt språk, då när jag antecknar, alltså när jag skriver nya ord, då så skriver jag hur dom låter. 

Så inte.. Alltså jag försöker fokusera på hur språket låter i början. Så jag antecknar ord, men jag skriver dom som jag tycker att dom låter. För att då blir det mycket lättare att komma ihåg och lära sig själva uttalet. Och jag fokuserar mycket på det, liksom, jag blir nästan besatt av ljud som är svåra. 

Så om det är nåt ljud som jag inte kan säga, då blir jag lite besatt av det, så jag övar på det hela tiden. Till exempel med det tjeckiska 'Ř'. Så jag gick runt "ř ř ř ř", liksom, "řeřicha řeřicha".. Och liksom verkligen övade övade övade bara på det ljudet väldigt mycket. Tills jag kunde säga det - Ř. 

Men, nånting som är väldigt väldigt viktigt, som många inte vet, eller tänker på.. Det är så här att när man lär sig ett nytt språk, ja det är inte bara ord, utan det är liksom en hel kultur. 

Och om man vill prata som dom människorna från den kulturen, ah, då måste man inte bara lära sig orden och ljuden, utan man måste liksom ta till sig hela kulturen. Människorna, landet, alltså.. Så man måste liksom tycka om den, och vilja vara en del av den. Och det behöver bli en del av ens identitet. 

Och jag, jag har gått igenom mycket personlig utveckling, jag har förändrat mig själv ganska mycket i livet, så jag är liksom van vid att liksom vara lite flexibel med min identitet. Jag är bekväm med att vara lite flexibel i min identitet, för att jag har förändrats ganska mycket. Så en sak som man kan fråga sig är..okej, så fråga dig det här:

Känner du att du skulle förlora en del av din identitet genom att välkomna en ny..liksom en ny del av sin identitet, skulle det kännas jobbigt? Skulle det kännas som att du förlorade något? Eller känner du dig bekväm med att ha, ah, lite olika identiteter? Känner du dig bekväm med att ändra din identitet?

...för hela transkriptet, klicka här!

Förekommer på
00:00 -00:00