#189 - Stop translating in your head
(For English - scroll down)
Hur säger man "it makes sense" på svenska? Hur säger man "enjoy", eller "excited"? Det finns många ord som är svåra att översätta från engelska (och andra språk), så hur gör man?
Svaret är - sluta översätta!
I det här avsnittet berättar jag om hur man börjar tänka på svenska och slutar översätta i huvudet.
--------------------
För att stödja podden och få transkript till avsnitten - bli patron för bara 5€ per månad – klicka här!
Vill du ha en GRATIS PDF med de 20 vanligaste misstagen folk gör i svenska? Klicka här och prenumerera på nyhetsbrevet – alltid på lätt svenska :)
--------------------
How do you say "it makes sense" in Swedish? How do you say "enjoy", or "excited"? There are many words that are difficult to translate from English (and other languages), so how do you do it?
The answer is - stop translating!
In this episode, I tell you how to start thinking in Swedish and stop translating in your head.
To support the podcast and get transcripts to the weekly episodes – become a patron for only 5€ per month - click here!
Would you like a FREE PDF with the 20 most common mistakes people make in Swedish, and how to correct them? Click here and subscribe to the newsletter – always in easy Swedish!
-------------------
Instagram: swedish.linguist
YouTube: Swedish Linguist
Facebook: Swedish Linguist
Website: www.swedishlinguist.com
-------------------
Ett smakprov (sample) på transkriptet:
Hallå där, välkommen till Simple Swedish Podcast.
Ja, jag sitter här, jag är i Göteborg fortfarande.
Och ja, jag tänkte spela in ett litet poddavsnitt för dig att lyssna på.
Jag har en ny patron sen det senaste avsnittet, och den är patronen kallar sig för TheWizard.
Så tack till dig TheWizard för att du stödjer den här podden.
För alla som stödjer podden så får ni ju då transkript till alla avsnitt.
Och det här tycker jag personligen är en väldigt bra resurs.
När man är patron så ger jag också tips på hur man kan använda dom här transkripten för att lära sig många nya ord, men framför allt för att bli bättre på att förstå talad svenska.
För många har problem att förstå talad svenska, och det är för att man ofta inte tränar så mycket på att förstå talad svenska.
Om du vill bli bra på att förstå talad svenska, lyssna på svenska varje dag!
Och idag så ska jag börja med att prata om några olika ord och uttryck som, ja, som inte riktigt går att översätta till svenska från engelska.
Det finns vissa uttryck på engelska som är väldigt svåra att översätta till svenska.
Så jag ska ge några exempel, jag ska berätta hur man översätter dom här.
Men det viktigaste är att jag ska berätta lite om hur man ska tänka kring det här.
Alltså..för att egentligen så är det inte bara dom här specifika uttrycken, utan egentligen så är alla ord på ett språk specifika för det språket.
Det finns inget ord som är 100% exakt översättningsbart.
Alltså man kan inte ta ett ord på ett språk, och ge det ordet en hundraprocentig översättning.
För det ordet på det här språket, det kommer alltid finnas sätt som det ordet används på, som är lite annorlunda än hur ordet på det andra språket används på.
....för att läsa hela transkriptet till detta och alla andra avsnitt, klicka här!