Sveriges mest populära poddar

Sri Ramana Teachings

Upadēśa Sāraḥ verses 29 and 30

87 min • 27 november 2022

In a Zoom meeting with Ramana Kendra, Delhi, on 13th November 2022 Michael James discusses the meaning and implications of verses 29 and 30 of Upadēśa Sāraḥ:

----more----

Upadēśa Sāraḥ verse 29:

बन्ध मुक्त्यती तंप रंसुखम् ।
विन्द तीहजी वस्तु दैविकः ॥ २९ ॥

bandha muktyatī taṁpa raṁsukham
vinda tīhajī vastu daivikaḥ

पदच्छेद: बन्ध मुक्ति अतीतम् परम् सुखम् विन्दति इह जीवः तु दैविकः.

Padacchēda (word-separation): bandha mukti atītam param sukham vindati iha jīvaḥ tu daivikaḥ.

English translation: The divine soul certainly experiences here supreme happiness, which transcends bondage and liberation.

Explanatory paraphrase: The divine soul [the soul that has seen itself without adjuncts, thereby remaining as its real nature, which is the real nature of God] certainly experiences here [and now] supreme [or ultimate] happiness, which transcends [or is beyond] bondage and liberation.

Upadēśa Sāraḥ verse 30:

अहम पेतकं निजवि भानकम् ।
महदि दंतपो रमण वागियम् ॥ ३० ॥

ahama pētakaṁ nijavi bhānakam
mahadi daṁtapō ramaṇa vāgiyam

पदच्छेद: अहम् अपेतकम् निज विभानकम् महत् इदम् तपः. रमण वाक् इयम्.

Padacchēda (word-separation): aham apētakam nija vibhānakam mahat idam tapaḥ. ramaṇa vāk iyam.

English translation: One’s own shining devoid of ‘I’, this is great tapas. This is Ramana’s saying.

Explanatory paraphrase: One’s own shining [or shining as one’s own real nature] devoid of ‘I’ [ego], this is great tapas. This is [Bhagavan] Ramana’s saying.

This episode can also be watched as a video, 2022-11-13 Ramana Kendra, Delhi: Michael discusses Upadēśa Sāraḥ verses 29 and 30, and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.

00:00 -00:00