The Taiwan History Podcast: Formosa Files
All languages borrow words from other languages. These “loanwords” often come with fascinating historical backstories, their adoption the result of encounters by traders, scholars, and adventurers; and the result of colonialization, as was the case with Taiwan, 1895 to 1945, when many Japanese words came into the Taiwanese language. And because the Japanese are themselves such prodigious borrowers, many of these words were originally from other languages. Find out why English owes such a debt to Cantonese, why John loves “tea,” and why Eryk doesn’t want to “kowtow.” Whether you’re an “obasan” or a “joss-pidgin-man,” we think you’ll enjoy our look at lovely linguistic loanwords.