4th Sutra Chapter 2
अविद्याक्षेत्रमुत्तरेषां प्रसुप्ततनुविच्छिन्नोदाराणाम्
अविद्या , क्षेत्रम् , उत्तरेषाम् , प्रसुप्त , तनु , विच्छिन्न , उदाराणाम्
Hindi
· अविद्या - अविद्या (ही)
· उत्तरेषाम् - अगले शेष चार अर्थात् अस्मिता, राग, द्वेष और अभिनिवेश क्लेशों का (उत्पत्ति)
· क्षेत्रम् - क्षेत्र है, (जो)
· प्रसुप्त - प्रसुप्त,
· तनु - शिथिल कर दिए गए,
· विच्छिन्न - कभी अन्य वृत्ति के द्वारा विच्छिन्न अर्थात् अभिभूत होकर और
· उदाराणाम् - उदार होकर - (इन चार प्रकार की अवस्थाओं वाले होते हैं) ।
अविद्या ही अगले शेष चार अर्थात् अस्मिता, राग, द्वेष और अभिनिवेश क्लेशों का उत्पत्ति क्षेत्र है, जो प्रसुप्त, शिथिल कर दिए गए, कभी अन्य वृत्ति के द्वारा विच्छिन्न अर्थात् अभिभूत होकर और उदार होकर - इन चार प्रकार की अवस्थाओं वाले होते हैं ।
English
avidya kshetram uttareshan
prasuptatanuvichchhinnodaranam //2.4//
· avidya - ignorance
· kshetram - field
· uttaresham - for the others
· prasupta - dormant
· tanu - feeble
· vichchhinn – intermittent, overpowered
· udaranam – fully active.
Ignorance is the breeding ground for the others (asmita, raga, dvesha, abhinivesah). Whether they are dormant, attenuated, overpowered or active
अविद्याक्षेत्रमुत्तरेषां प्रसुप्ततनुविच्छिन्नोदाराणाम्
(Pronunciation)
अविद्या-क्षेत्रम् -उत्तरेषां
प्रसुप्त-तनु-विच्छिन्नो-दाराणाम्
avidyā kṣetram uttareṣām prasupta-tanu-vicchinnodārāṇām
Ignorance is the source of all pains and sorrows whether they are in a dormant, feeble, intermittent or fully active state.